Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stinson Beach
Stinson Beach
It's
a
nice
ass
day
and
I
ain't
lettin'
nobody
fuck
my
shit
up
Es
ist
ein
verdammt
schöner
Tag
und
ich
lasse
mir
von
niemandem
meine
Laune
verderben.
About
to
make
me
a
lil'
bit
of
tea
Ich
mache
mir
jetzt
ein
bisschen
Tee.
Hop
in
my
old
school
and
drive
straight
to
Stinson
Beach
Steige
in
meinen
Oldtimer
und
fahre
direkt
nach
Stinson
Beach.
Puttin'
on
some
smooth
shit
Lege
etwas
Entspannendes
auf.
But
then
a
song
came
on
some
real
cool
shit
Aber
dann
kam
ein
Song,
etwas
richtig
Cooles.
And
it
went
somethin'
like
this
Und
es
ging
ungefähr
so.
Turn
this
up
a
lil'
bit
Dreh
das
ein
bisschen
lauter.
I
know
there's
things
in
life
that
you
just
can't
change
Ich
weiß,
es
gibt
Dinge
im
Leben,
die
man
einfach
nicht
ändern
kann.
But
when
I'm
not
with
you
baby
girl
I
don't
feel
the
same
Aber
wenn
ich
nicht
bei
dir
bin,
mein
Mädchen,
fühle
ich
mich
nicht
mehr
derselbe.
Hard
to
see
the
things
that's
real
in
a
place
so
fake
Es
ist
schwer,
die
wahren
Dinge
zu
sehen,
an
einem
Ort,
der
so
unecht
ist.
You
never
know,
you
never
know,
her
heart
might
change
Man
weiß
nie,
man
weiß
nie,
ihr
Herz
könnte
sich
ändern.
But
she
never
wanna
let
me
go
Aber
sie
will
mich
nie
gehen
lassen.
Now
don't
get
me
wrong
when
a
woman's
fed
up
shе's
gone
Versteh
mich
jetzt
nicht
falsch,
wenn
eine
Frau
die
Nase
voll
hat,
ist
sie
weg.
But
it's
always
that
one
that
you
just
can't
let
go
(uh)
Aber
es
gibt
immer
diese
eine,
die
man
einfach
nicht
loslassen
kann
(uh).
But
shе
never
want
to
let
me
go
Aber
sie
will
mich
nie
gehen
lassen.
I
done
said
everything
in
the
book
Ich
habe
alles
gesagt,
was
man
nur
sagen
kann.
And
told
her
what
I
needed
and
what
I
didn't
want
Und
ihr
gesagt,
was
ich
brauche
und
was
ich
nicht
will.
And
what
I
wanted
out
of
her
and
she
just
stayed
Und
was
ich
von
ihr
wollte,
und
sie
ist
einfach
geblieben.
And
held
it
down
for
me
Und
hat
für
mich
durchgehalten.
But
she
never
want
to
let
me
go
Aber
sie
will
mich
nie
gehen
lassen.
Everytime
I
want
to
leave
I
get
stuck
and
stay
Jedes
Mal,
wenn
ich
gehen
will,
bleibe
ich
stecken
und
bleibe.
'Cause
my
love
for
you
baby
girl
would
never
change
Weil
meine
Liebe
zu
dir,
mein
Mädchen,
sich
niemals
ändern
würde.
Knowin'
I'm
in
love
with
you
but
I
get
afraid
(get
afraid)
Ich
weiß,
dass
ich
in
dich
verliebt
bin,
aber
ich
habe
Angst
(habe
Angst).
You
never
know,
you
never
know,
she
might
not
stay
(Stay
with
her)
Man
weiß
nie,
man
weiß
nie,
vielleicht
bleibt
sie
nicht
(Bleib
bei
ihr).
But
she
never
wanna
let
me
go
(Baby,
don't
let
go,
never)
Aber
sie
will
mich
nie
gehen
lassen
(Baby,
lass
nicht
los,
niemals).
But
she
never
want
to
let
me
go
Aber
sie
will
mich
nie
gehen
lassen.
(Baby,
ayy,
she
said,
"Yes,
Lord,"
uh,
get
ya)
(Baby,
ayy,
sie
sagte:
"Ja,
Herr",
uh,
hol
dich)
But
she
never
want
to
let
me
go
Aber
sie
will
mich
nie
gehen
lassen.
(Finally
on
my
way
home,
it
was
a
nice
ass
day
man
(Endlich
auf
dem
Heimweg,
es
war
ein
verdammt
schöner
Tag,
Mann.
Baby
girl,
like,
"Where
you
goin'?"
Mein
Mädchen
fragt:
"Wo
willst
du
hin?"
Said,
"Don't
trip,
just
fasten
your
seatbelt")
Ich
sagte:
"Kein
Stress,
schnall
dich
einfach
an.")
But
she
never
wanna
let
me
go
Aber
sie
will
mich
nie
gehen
lassen.
(Stop
by
the
crib
real
quick,
you
know
what
I
mean?
(Kurzer
Stopp
bei
mir,
weißt
du,
was
ich
meine?
Chill,
watch
a
lil'
movie,
get
you
back
to
the
crib
around
like
ten)
Chillen,
einen
kleinen
Film
schauen,
dich
gegen
zehn
nach
Hause
bringen.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Larry Eugene Hendricks Iii
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.