Текст и перевод песни Lars Bremnes - Himmel Nok Tel Alle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Himmel Nok Tel Alle
Хватит неба на всех
HIMMEL
NOK
TIL
ALLE
ХВАТИТ
НЕБА
НА
ВСЕХ
Træng'
ikkje
meire
himmel
- her
e
himmel
nok
til
alle
Не
нужно
больше
неба
- здесь
неба
хватит
на
всех,
Nu
når
sola
skinn
han
av
ei
morrastund
Сейчас,
когда
солнце
светит
этим
утром.
Træng'
ikkje
meire
varme
- æ
kan
sett
med
åpen
jakke
Не
нужно
больше
тепла
- я
могу
сидеть
с
расстегнутой
курткой
Og
snakke
uten
frostrøyk
ut
av
munn
И
говорить,
не
выпуская
пар
изо
рта.
Træng'
ikkje
andre
lyda
- enn
den
kråka
bort
på
kaia
Не
нужно
других
звуков
- кроме
как
ворона
на
пирсе,
Der
ho
hoppe
rundt
og
knuse
kroppe
skall
Где
она
прыгает
и
раздавливает
панцири.
Træng'
ikkje
mer
terrasse
- her
e
plass
nok
tel
en
klappstol
Не
нужно
больше
террасы
- здесь
достаточно
места
для
шезлонга,
Og
i
sneen
står
ei
flaska,
klar
og
kald
А
в
снегу
стоит
бутылка,
холодная
и
готовая.
Kan
du
førrklare
hjertet
det
Kan
du
førklar
mitt
hjerte,
så
det
ikkje
blir
urolig
Ты
можешь
объяснить
моему
сердцу,
Ты
можешь
объяснить
моему
сердцу,
чтобы
оно
не
волновалось,
For
at
dagen
bærre
kommer
som
den
e
Ведь
день
просто
приходит
таким,
какой
он
есть.
Træng'
ikkje
meire
sommer
- for
æ
slepp
å
kleppe
plænen
Не
нужно
больше
лета
- ведь
мне
не
придется
косить
газон,
Og
april
du
e
nu
den
æ
like
best
А
апрель
- это
то,
что
я
люблю
больше
всего.
Æ
træng'
ikkje
fleire
venna
- æ
har
bikkja
under
bordet
Мне
не
нужно
больше
друзей
- у
меня
есть
собака
под
столом,
Så
hvis
æ
slippe
ned
en
kjeks
så
blir
det
fest
Так
что
если
я
уроню
печенье,
это
будет
праздник.
Træng'
ikkje
fleire
penga
- for
da
hadde
æ
bærre
reist
bort
Не
нужно
больше
денег
- потому
что
тогда
бы
я
просто
уехал,
For
å
slippe
å
gå
med
tunge,
brådde
sko
Чтобы
не
ходить
в
тесной,
неудобной
обуви.
Så
hadde
æ
kommet
hjem
igjen
- og
fått
en
liten
knetur
Потом
бы
я
вернулся
домой
- и
немного
покатался
бы
на
коленях,
Så
æ
prøv
å
holde
fortet
her
i
ro!
Так
что
я
пытаюсь
держать
оборону
здесь,
в
спокойствии!
Kan
du
førrklare
hjertet
det
Kan
du
førklar
mitt
hjerte,
så
det
ikkje
blir
urolig
Ты
можешь
объяснить
моему
сердцу,
Ты
можешь
объяснить
моему
сердцу,
чтобы
оно
не
волновалось,
For
at
dagen
bærre
kommer
som
den
e
Ведь
день
просто
приходит
таким,
какой
он
есть.
Å,
æ
e
en
drømmer,
som
bestandig
ønska
sæ
ned
Ах,
я
мечтатель,
который
всегда
хотел
спуститься
вниз,
Men
idag
hadde
æ
tenkt
å
feire
at
æ
faktisk
eksistér'
Но
сегодня
я
собирался
отпраздновать
то,
что
я
действительно
существую.
Kan
du
førklare...
osv
Ты
можешь
объяснить...
и
т.д.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bjorn Holm, Anders Engen, Georg Buljo, Lars Inge Bremnes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.