Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viss
du
viste
idag
Wenn
du
heute
wüsstest
Hvem
jeg
er,
hva
tenkte
du
da?
Wer
ich
bin,
was
dächtest
du
dann?
Et
eple
langt
fra
ditt
tre
Ein
Apfel,
fern
von
deinem
Baum
Ville
du
godta
det?
Würdest
du
das
akzeptieren?
Har
prøvd
så
hard,
men
jeg
før
det
ikke
til
Ich
hab's
versucht,
doch
ich
schaff's
nicht
å
vere
noe
min
fornuftige
vil
etwas
zu
sein,
was
mein
Verstand
will
Jeg
ser
du
prøver
å
speile
deg
selv,
men
du
kjenner
ikke
igjen
det
du
ser
Ich
seh,
du
versuchst
dich
zu
spiegeln,
doch
du
erkennst
nicht,
was
du
siehst
Jeg
bare
faller
Ich
fall
einfach
Faller
helt
frit
Fall
ganz
frei
Du
bare
roper
Du
schreist
nur
Roper
namnet
mitt
Schreist
meinen
Namen
Ikke
be
meg
bli
her
Bitte
halt
mich
nicht
hier
Prøv,
se
hvem
jeg
er
Versuch,
zu
sehen,
wer
ich
bin
Kan
du
godtkjenne
det?
Kannst
du
das
gutheißen?
At
ditt
eple
faller
langt
fra
ditt
tre
Dass
dein
Apfel
fern
von
deinem
Baum
fällt?
Jeg
vil
ikke
ofre,
gjør
du
meg
svak
Ich
will
nicht
opfern,
machst
du
mich
schwach
Slik
du
gjør
selv
når
vi
snakker
i
dag
So
wie
du
selbst,
wenn
wir
heute
reden
Jeg
lært
å
gå
og
gå
min
egen
sti
Ich
lernte
zu
gehen,
meinen
eigenen
Weg
Du
klandrer
deg
fordi
du
du
satt
meg
fri
Du
beschuldigst
dich,
weil
du
mich
freiließ
Jeg
bare
faller
Ich
fall
einfach
Faller
helt
frit
Fall
ganz
frei
Du
bare
roper
Du
schreist
nur
Roper
namnet
mitt
Schreist
meinen
Namen
Pappa
vil
du
klare
å
forstå
Papa,
kannst
du
verstehen?
Mamma
vil
du
la
meg
gå
Mama,
lässt
du
mich
gehen?
La
meg
gå
Lass
mich
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Richard Flygare, Tobias Jimson, Samsaya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.