Lars Lillo-Stenberg - Rumour - перевод текста песни на немецкий

Rumour - Lars Lillo-Stenbergперевод на немецкий




Rumour
Gerücht
Dette er en morgen der følelser stiger opp med solen
Dies ist ein Morgen, an dem Gefühle mit der Sonne aufsteigen
Dette er følelsene som nettopp har våknet
Dies sind die Gefühle, die gerade erwacht sind
Hvor mange ønsker møter virkelighet og blir til ingenting?
Wie viele Wünsche treffen auf die Wirklichkeit und werden zu nichts?
Hvor mange ønsker blir til sorg?
Wie viele Wünsche werden zu Trauer?
Hvor mange ønsker, bare ønsker og ønsker og ønsker...?
Wie viele Wünsche bleiben nur Wünsche und Wünsche und Wünsche...?
Jeg velsigner solskinnet elskov syke knær og mer
Ich segne den Sonnenschein auf liebeskranke Knie und mehr
Jeg velsigner solskinnet som tar skyggen vekk fra veggene
Ich segne den Sonnenschein, der die Schatten von den Wänden nimmt
Blå er en tillstand i ditt sinn
Blau ist ein Zustand in deinem Geist
Blå gjør deg fargeblind
Blau macht dich farbenblind
Pass deg for det... pass deg for det
Pass auf damit... pass auf damit
Du snakker om et rykte
Du sprichst von einem Gerücht
Du snakker om en blindvei der vi går
Du sprichst von einem Irrweg, den wir gehen
Men om dette ryktet
Doch bei diesem Gerücht
tror jeg du misforstår
Glaube ich, dass du es missverstehst
Når du snakker om et rykte
Wenn du von einem Gerücht sprichst
Du snakker om en dypere kjærlighet
Sprichst du von einer tieferen Liebe
bare gjør det meg trett
Das macht mich nur so müde
Du bare gjør meg trett
Du machst mich nur so müde
Ingen trodde at jeg skulle vakle inn i en selvmeliden himmel
Niemand glaubte, ich würde in einen selbstmitleidigen Himmel taumeln
Ingen trodde det, men jeg dømte feil med alt for høye mål
Niemand glaubte es, doch ich urteilte falsch mit zu hohen Zielen
Blå er et hellig sted som beskytter krakelerte drømmer
Blau ist ein heiliger Ort, der zerbrechliche Träume beschützt
Blå er en tillstand i ditt sinn
Blau ist ein Zustand in deinem Geist
Blå gjør deg fargeblind
Blau macht dich farbenblind
Du snakker om et rykte
Du sprichst von einem Gerücht
Og om en meningsløs vei
Und von einem sinnlosen Weg
Men når det gjelder dette ryktet
Doch wenn es um dieses Gerücht geht
vil (?) og i meg
Dann will (?) und so in mir
Når du snakker om et rykte
Wenn du von einem Gerücht sprichst
Og snakker om en dypere kjærlighet
Und von einer tieferen Liebe sprichst
Du snakker om et rykte
Du sprichst von einem Gerücht
Når alt som trengs er enkel kjærlighet
Wenn alles, was gebraucht wird, einfache Liebe ist
Kom deg ned fra himmelen
Komm runter vom Himmel
Du blir fargeblind i den
Du wirst darin farbenblind





Авторы: Anneli Drecker, Nils Johansen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.