Lars Vaular - Våre nærmeste - перевод текста песни на немецкий

Våre nærmeste - Lars Vaularперевод на немецкий




Våre nærmeste
Unsere Nächsten
Se inn i ditt innerste indre
Sieh in dein innerstes Inneres
Ikkje let bare finn
Lass nicht nur das Schöne herein
La det rette komme inn
Lass das Richtige herein
Ka det enn e
Was es auch sein mag
Vil det vise seg å være
Es wird sich zeigen
Vi e vanskelig å elske
Wir sind schwer zu lieben
Vi e verre å forlate
Wir sind noch schwerer zu verlassen
Vi e våre nærmeste
Wir sind unsere Nächsten
Bundet av hverandre
Verbunden miteinander
Bundet av hverandres handlinger
Verbunden durch die Handlungen des anderen
Vevd sammen av forventninger
Verwoben aus Erwartungen
Følelser og tilfeldigheter
Gefühlen und Zufällen
Til luften går ut av oss
Bis uns die Luft ausgeht
Og både kropp og sjel ligger henslengt
Und sowohl Körper als auch Seele hingestreckt liegen
Kastet opp som gjengtegn
Hochgeworfen wie Gangzeichen
I hjørnet av en doven hagefest
In der Ecke einer trägen Gartenparty
Bak plaststoler med haltende bein
Hinter Plastikstühlen mit hinkenden Beinen
Der ugresset gror godt
Wo das Unkraut gut wächst
Til tross for datovanning
Trotz veralteter Bewässerung
Va den lengste vinteren
War der längste Winter
Og den varmeste sommeren
Und der wärmste Sommer
Alt går i sirkler som skabbitt håndleddene
Alles dreht sich im Kreis wie Krätze an den Handgelenken
Eg trodde aldri karma før livet ble helt jævlig
Ich habe nie an Karma geglaubt, bis das Leben richtig beschissen wurde
Og tårene trengte ammeinnlegg
Und die Tränen Stilleinlagen brauchten
Som biffer for blåmerker
Wie Steaks für blaue Flecken
Og enorme takvifter fulle av dritt
Und riesige Deckenventilatoren voller Dreck
Slipsknute YouTube videoer for brudgommer
Krawattenknoten-YouTube-Videos für Bräutigame
Vi var aldri hypokondere
Wir waren nie Hypochonder
Hadde onde ånder inni
Hatten böse Geister in uns
Alle kroppens hulrom og beholdere
In allen Körperhöhlen und Behältern
Herrens håndlangere
Des Herrn Handlanger
Hadde delt ut slitsomme sykdommer
Hatten lästige Krankheiten verteilt
Vi delte vår første sommer gladelig
Wir teilten unseren ersten Sommer freudig
Med skadefryd lykkelig over at
Mit Schadenfreude, glücklich darüber, dass
Noen påfallende gode
Jemand, der so auffallend gut aussah
I det hele tatt ville dele tiden med oss
Überhaupt Zeit mit uns verbringen wollte
Helt blinde for våre egne kvaliteter
Völlig blind für unsere eigenen Qualitäten
Vi kunne se mye i hverandre
Wir konnten viel im anderen sehen
Men mindre i oss sjøl
Aber weniger in uns selbst
Vi strøk hverandres ansikter
Wir strichen uns gegenseitig übers Gesicht
I stedet for å feie for våres dører
Anstatt vor unserer eigenen Tür zu kehren
Stiene var tråkket opp
Die Pfade waren ausgetreten
Stjernebildene var tydet lenge før
Die Sternbilder waren gedeutet, lange bevor
Lenge før eg i det hele tatt vurderte
Lange bevor ich überhaupt in Erwägung zog
Betydeligheten av oss
Die Bedeutsamkeit von uns
Vi var oppe himmelen
Wir waren oben im Himmel
Speilet oss i stille sjøen
Spiegelten uns im stillen See
Mens vi ennå hang fast i gamle øyeblikk
Während wir noch an alten Augenblicken hingen
Knuste håp og stengte øyelokk
Zerbrochenen Hoffnungen und geschlossenen Augenlidern
Brente øyevipper som strakk seg opp
Verbrannten Wimpern, die sich nach oben streckten
Mot solen som noe nytt som vokser opp
Zur Sonne, wie etwas Neues, das emporwächst
Vi hadde ingen anelse om kem vi va
Wir hatten keine Ahnung, wer wir waren
Vi lever i et eventyr
Wir leben in einem Märchen
Øyeblikk
Augenblick
Vi lever i et eventyr
Wir leben in einem Märchen
Øyeblikk
Augenblick
Vi lever i et eventyr
Wir leben in einem Märchen
Øyeblikkene har evig liv
Die Augenblicke haben ewiges Leben
Evig liv
Ewiges Leben
Lever i et eventyr
Leben in einem Märchen
Øyeblikkene har evig liv
Die Augenblicke haben ewiges Leben
Evig liv
Ewiges Leben





Авторы: Lars Nesheim Vaular, Frode Kvinge Flatland


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.