Текст и перевод песни Lars Vaular - Eg E Fra Bergen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eg E Fra Bergen
Я из Бергена
Eg
e
fra
Bergen,
Bergen
Я
из
Бергена,
Берген,
Eg
e
fra
stedet
der
alt
står
I
ro
Я
из
места,
где
всё
спокойно.
En
regel
gjelder
– Si
nei
til
dårlig
dop
Одно
правило
действует
– скажи
«нет»
плохому
наркотику.
Eg
har
beskrevet
med
ord
stedet
eg
bor
Я
описал
словами
место,
где
живу,
Der
eg
lever
og
tror
på
galskapen
Где
я
существую
и
верю
в
безумие.
Som
en
kar
fra
et
levende
ord
Как
парень
из
живого
слова,
Siden
eg
va
en
neve
stor
С
тех
пор,
как
был
размером
с
кулак.
Så
ta
en
kikk
på
min
klikk
fra
Так
взгляни
на
мою
компанию,
Der
dråpene
trommer
takten
på
mitt
blikktak
Откуда
капли
отбивают
ритм
на
моём
козырьке.
Ta
en
kikk
bak
fasaden
Взгляни
за
фасад,
Der
folka
e
I
forsvarsposisjon
som
om
de
spilte
bak
på
banen
Где
люди
в
оборонительной
позиции,
как
будто
играют
в
защите.
Livet
mitt
består
av
vennetjenester
Моя
жизнь
состоит
из
дружеских
услуг,
Penger
og
tjenester
som
skifter
hender
Денег
и
услуг,
переходящих
из
рук
в
руки.
Skitne
penger
som
gjør
klærne
renere
Грязные
деньги,
делающие
одежду
чище.
Folk
som
lyger
så
de
tror
på
det
Люди,
которые
лгут
так,
что
сами
верят
в
это,
Og
sier
det
som
om
de
mener
det
И
говорят
так,
как
будто
имеют
это
в
виду.
Jenter
som
aldri
har
vært
så
sliten
Девушки,
которые
никогда
не
были
так
измотаны,
Men
aldri
har
følt
seg
penere
Но
никогда
не
чувствовали
себя
красивее.
Så
slå
av
musikken
hvis
du
e
redd
for
det
stygge
Так
выключи
музыку,
если
боишься
неприятного.
Det
her
e
et
nytt
dagslys
som
kom
fram
fra
en
skygge
Это
новый
дневной
свет,
вышедший
из
тени.
Eg
snakker
for
folk
som
e
stresset
på
en
fridag
Я
говорю
за
людей,
которые
напряжены
в
выходной,
Fra
Nordre
Toppe
te
Vestre
Vadmyra
От
Нордре
Топпе
до
Вестре
Вадмира.
Åsane,
Sandviken,
Løvstakken,
Loddefjord,
Fyllingen,
Landås
Осане,
Сандвикен,
Лёвстаккен,
Лоддефьорд,
Фюллинген,
ЛандОс
(Hele
jævla
Bergen)
(Весь
чёртов
Берген)
Nordnes,
Nesttun
Норднесс,
Несттун
(Vi
e
fra
hele
jævla
Bergen)
(Мы
из
всего
чёртова
Бергена)
(Vi
e
fra
hele
jævla
Bergen)
(Мы
из
всего
чёртова
Бергена)
Løvåsen,
Morvik,
Flaktveit,
Bønes,
Laksevåg,
Olsvik
ЛёвОсен,
Морвик,
Флактвейт,
Бёнес,
Лаксевог,
Ольсвик
(Vi
e
fra
hele
jævla
Bergen)
(Мы
из
всего
чёртова
Бергена)
Salhus,
Midttun,
Hetlevikåsen,
Søreide,
Nattland,
Starefossen
Сальхус,
Мидттун,
ХетлевикОсен,
Сёрейде,
Наттланд,
Старефоссен
(Vi
e
fra
hele
jævla
Bergen)
(Мы
из
всего
чёртова
Бергена)
Klassatjønet,
Solheimsviken,
Minde,
Blomsterdalen,
Øvsttun
Классетьёнет,
Сольхеймсвикен,
Минде,
Бломстердален,
Эвсттун
(Vi
e
fra
hele
jævla
Bergen)
(Мы
из
всего
чёртова
Бергена)
Elvenesset,
Skjold,
Paradis,
Brønndalen,
Flesland,
Danmarksplass
Эльвенессет,
Шьёльд,
Парадис,
Брённдален,
Флесланн,
Данмаркспласс
(Vi
e
fra
hele
jævla
Bergen)
(Мы
из
всего
чёртова
Бергена)
Okay,
det
e
bare
så
så
mange
minutter
og
sekunder
på
slutten
av
en
sang
Ладно,
осталось
всего
ничего
минут
и
секунд
в
конце
песни,
Så
eg
vil
bare
si
at
denne
her
gikk
ut
til
alle
I
Bergen
og
som
e
fra
Bergen
Так
что
я
просто
хочу
сказать,
что
эта
была
для
всех
в
Бергене
и
тех,
кто
из
Бергена.
Og,
ja,
sånn
e
det
И,
да,
так
оно
и
есть.
Og
den
her
neste
sangen,
den
går
ut
til
alle
som
e
fra
utenfor
А
следующая
песня,
она
для
всех,
кто
не
отсюда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: De Musikalske Dvergene, H. ødegaard, I. Breistein, Lars Vaular
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.