Lars Vaular - Gi Meg Noe Bass - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lars Vaular - Gi Meg Noe Bass




Gi Meg Noe Bass
Дай Мне Басы
Du sier ditt, du sier datt
Ты говоришь то, ты говоришь это,
Du sier ikkje en dritt mann
Ты не говоришь ни черта, детка.
Du har knapt åpnet kjeften den siste timen
Ты едва рот открыла за последний час,
Du trodde nesten din siste time var
Ты думала, твой последний час настал,
Inne når eg kom inn i rommet
Когда я вошел в комнату.
Alle sammen begynte bare å spille dumme
Все вдруг начали прикидываться дурачками,
For antallet samtaleemner er
Потому что тем для разговора мало.
Eg er samtaleemnet som får, får
Я та тема, которая заставляет, заставляет
Høyresiden til å gli mot venstre
Правых смещаться влево,
Venstresiden til å gli mot høyre
Левых смещаться вправо,
vi møtes i midten av sentrum
Так что мы встречаемся в центре центра,
Rett rundt der spliffen blir sendt rundt
Прямо там, где косячок пускают по кругу.
Det er det samme hvert døgn
Каждый день одно и то же.
Hvis verden var min klikk ville alle vært drøy
Если бы мир был моей тусовкой, все были бы отвязными.
Hvis? var en spliff ville alle vært høy
Если бы "?" был косяком, все были бы накуренными.
Hvis du gir med nokke rom skal eg gi deg nokke støy
Если ты дашь мне немного пространства, я устрою тебе шум.
Gi meg no bass
Дай мне басы,
Gi meg no plass
Дай мне место,
Skru volumet opp til maks
Выкрути громкость на максимум,
For eg gidd ikkje høre mer
Потому что я не хочу больше слышать,
Gidd ikkje høre mer
Не хочу больше слышать,
Gidd ikkje høre mer snakk
Не хочу больше слышать болтовню.
Snakk no snakk høre det no
Говори, говори, дай мне услышать,
Ingen sensur, la meg føle det no
Никакой цензуры, дай мне почувствовать,
Rett i fra skitten, la meg høre det no
Прямо из грязи, дай мне услышать,
Kan du viske det i øret mitt no?
Можешь шепнуть мне на ушко?
Bla bla, jada, jada
Бла-бла, ага, ага,
Mann de snakker bare svada
Детка, они несут чушь,
Inn i gjennom ene øret
В одно ухо влетает,
Ut det andre, vill 'kje høre
Из другого вылетает, не хочу слышать.
Eg og deg har ikkje samme sammensetning
У нас с тобой разный состав,
Ikkje si navnet mitt og ditt i samme setning
Не упоминай мое имя и свое в одном предложении,
For du minner om en gammel svekling
Потому что ты напоминаешь мне старого извращенца,
Gammel ekling som har sex med en slektning
Старого урода, который спит с родственницей.
Ikkje pust meg i øret, eg vil ikkje høre
Не дыши мне в ухо, я не хочу слышать,
Eg vil ikkje prøve å gjøre
Я не хочу пытаться сделать
Nokke mer enn å bare komme stedet
Что-то большее, чем просто появиться здесь,
Men folk vil preke med meg om min CD
Но люди хотят обсуждать со мной мой диск.
Faen e det du prater om no?
Черт возьми, о чем ты говоришь?
Like før eg tar og låser meg inn do
Чуть не заперся в туалете.
Sitter dass, lytter at
Сижу на унитазе, слушаю, как
Noken fitter bli setti plass
Некоторых стерв нужно ставить на место.
Det er det samme hvert døgn
Каждый день одно и то же.
Hvis verden var min klikk ville alle vært drøy
Если бы мир был моей тусовкой, все были бы отвязными.
Hvis? var en spliff ville alle vært høy
Если бы "?" был косяком, все были бы накуренными.
Hvis du gir meg nokke rom skal eg gi deg nokke støy
Если ты дашь мне немного пространства, я устрою тебе шум.
Ka?
Что?
Ka du snakker om, mann?
О чем ты говоришь, детка?
Ka du snakker om?
О чем ты говоришь?
Og du! Det kommer ikkje nokke lyd ut av deg no nei!
А ты! Из тебя ни звука!
Hæ? Ka faen, kan du ikkje snakke med en klump i halsen?
А? Какого черта, не можешь говорить с комком в горле?
(Drittunge)
(Соплячка)





Авторы: Thomas Eriksen Bratfoss, Lars Vaular


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.