Текст и перевод песни Lars Vaular - Koking
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eg
vet
en
ting
og
to
Я
знаю
кое-что,
Vet
ting
og
tang
om
koking
Знаю
кое-что
о
варке.
Koking,
koking,
koking
Варка,
варка,
варка,
Koking,
koking,
koking
Варка,
варка,
варка.
Eg
drikker
aldri
Guinness
Я
никогда
не
пью
Гиннесс,
Heller
litt
i
gryten
for
å
få
en
bitter
finish
Лучше
добавлю
немного
в
котел,
чтобы
получить
горьковатый
финиш.
Vaular
preiker
bidness
Ваулар
проповедует
бизнес,
Eg
seer
at
disse
unge
rapperene
driver
med
fitness
Я
вижу,
эти
молодые
рэперы
занимаются
фитнесом.
De
e
ganske
fitte,
svar
på
det
her
drittet
Они
довольно
подтянутые,
ответьте
на
этот
вопрос,
Faen
e
det
av
nytte
når
det
kommer
til
å
spytte?
Какая
от
этого
польза,
когда
дело
доходит
до
читки?
Ca.
null
og
nix,
tjommi
Практически
никакой,
дорогуша.
Eg
e
en
gammel
hund,
men
ruller
rundt
full
av
trix,
tjommi
Я
старый
пес,
но
все
еще
полон
трюков,
дорогуша.
Ka
vet
du
om
meg
og
min
NMG/G-Gjeng/G-hus?
Что
ты
знаешь
обо
мне
и
моей
команде
NMG/G-Gjeng/G-hus?
Ingenting
som
eg
ikkje
vet
sjøl
Ничего,
чего
бы
я
не
знал
сам.
Lille
tjommi,
eg
tror
det
e
best
du
bare
tar
og
snur
Малышка,
думаю,
тебе
лучше
просто
развернуться.
Det
var
det
eg
trodde
Это
то,
что
я
думал.
Det
var
det
eg
visste
når
du
ikkje
forstod
det
Это
то,
что
я
знал,
когда
ты
не
понимала.
Få
det
inn
i
hodet
Вбей
себе
это
в
голову.
Eg
trenger
ikkje
lov,
men
en
mann
må
ha
en
kode
Мне
не
нужно
разрешение,
но
у
мужчины
должен
быть
кодекс.
Eg
har
en
innrømmelse
У
меня
есть
признание,
Eg
ble
beruset
av
min
berømmelse
Я
был
опьянен
своей
славой.
Tok
over
spillet
uten
innbydelse
Захватил
игру
без
приглашения,
Ingen
innvielse,
kun
innflytelse
Никакого
посвящения,
только
влияние.
Gjort
mer
for
integreringen
enn
hele
regjeringen
Сделал
для
интеграции
больше,
чем
все
правительство.
Du
så
meg
oppå
scenen
oppå
Spellemann-utdelingen
Ты
видела
меня
на
сцене
на
церемонии
вручения
Spellemann.
Vi
va
som
Benettonreklamen,
mann
Мы
были
как
реклама
Benetton,
детка.
Det
va
meg
og
Leo,
Girson
og
Anand
og
Cham
Это
были
я,
Лео,
Гирсон,
Ананд
и
Чам.
Ting
eg
så
gjør
et
barn
til
en
gammal
mann
Вещи,
которые
я
видел,
превращают
ребенка
в
старика.
Men
ennå
preiker
folka
drit
borti
la
la
land
Но
люди
все
еще
несут
чушь
в
стране
ла-ла.
Har
navnet
mitt
i
kjeften
sin
som
amalgam
Мое
имя
у
них
во
рту,
как
амальгама.
Det
e
samma
faen,
eg
utløser
en
brannalarm
Мне
все
равно,
я
вызываю
пожарную
тревогу.
De
vil
ha
kok
Они
хотят
варева,
De
vil
ha
kok
Они
хотят
варева,
De
vil
ha
kok
Они
хотят
варева,
Kan
du
få
det
til
å
koke,
tjommi?
Можешь
заставить
это
вариться,
дорогуша?
Oppe
i
det
der
huset
Там,
наверху,
в
том
доме,
Oppe
i
det
der
huset
Там,
наверху,
в
том
доме.
Eg
e
en
koking
king,
kong
kok
oppi
her
Я
король
варки,
король
варева
здесь,
King
kong
av
koking
Кинг-Конг
варки,
Som
en
regelmessig
ting
Как
правило,
Hele
min
klieg
e
down
med
koking
Вся
моя
клика
помешана
на
варке.
Du
vet
kokken
e
på
en
koking-ting
Ты
знаешь,
повар
занят
варкой,
Hele
kåken
e
på
en
koking-ting
Вся
хата
занята
варкой,
Hele
blokken
e
på
en
koking-ting
Весь
квартал
занят
варкой,
Hele
byen,
hele
landet
e
down
med
koking
Весь
город,
вся
страна
помешана
на
варке.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erik Spanne, Sigurd Strumse Lauritzen, Lars Vaular
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.