Текст и перевод песни Lars Vaular - Trådene Som Gløder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trådene Som Gløder
Тлеющие нити
Og
med
pengene
fra
rettssaken
kjøpte
hon
seg
en
liten
hund
И
на
деньги,
полученные
с
суда,
она
купила
себе
маленькую
собаку
Hon
va
redd
for
å
være
aleine
og
det
va
slettes
ikkje
helt
uten
grunn
Она
боялась
оставаться
одна,
и
это
было
совсем
не
без
причины
Han
va
tillitsvalgt
i
idrettslaget,
godt
likt
i
lokalmiljøet
Он
был
представителем
профсоюза
в
спортивном
клубе,
уважаемым
человеком
в
местном
сообществе
Peilingen
på
idrettskader,
viste
oss
kordan
vi
skulle
tøye
Разбирался
в
спортивных
травмах,
показывал
нам,
как
правильно
делать
растяжку
Tok
seg
alltid
tid
til
en
prat
Всегда
находил
время
для
разговора
Spillerene
så
på
han
som
en
slags
kamerat
Спортсмены
видели
в
нем
своего
рода
приятеля
Og
bikkjen
hon
kjøpte
har
blikket
og
ansiktsuttrykket
som
han
И
у
собаки,
которую
она
купила,
такой
же
взгляд
и
выражение
морды,
как
у
него
Hon
angrer
på
kjøpet
og
søker
på
nettet
etter
en
trøstende
sang
Она
жалеет
о
покупке
и
ищет
в
интернете
утешительную
песню
Gang
på
gang
Снова
и
снова
Like
før
hon
tørner
Перед
тем,
как
она
сорвётся
Flere
år
på
stønad
Годы
на
пособии
Stirrer
på
trådene
som
gløder
Смотрит
на
тлеющие
нити
I
mammas
gamle
hårføner
В
старом
мамином
фене
Det
e
som
om
allting
ville
vært
verdt
å
glemme
vekk
fort
Как
будто
бы
всё
можно
было
бы
быстро
забыть
For
hon
ble
bortforklart
som
en
løgner
Ведь
её
выставили
лгуньей
Lenge
før
hon
engang
hadde
blitt
spørt
Задолго
до
того,
как
её
вообще
спросили
Ble
for
forelsket
i
helt
feil
mann
til
feil
tid
Влюбилась
не
в
того
мужчину
не
в
то
время
Kjærlighet
e
ulovlig
når
den
ene
parten
Любовь
незаконна,
когда
одна
сторона
Må
vite
så
mye
bedre
enn
den
andre
Должна
знать
намного
больше,
чем
другая
Ingen
sjanse
for
akksept
uten
likevekt
og
balanse
Нет
шансов
на
принятие
без
равновесия
и
баланса
Hon
overhører
sarkastiske
stikk
Она
не
обращает
внимания
на
саркастические
выпады
I
en
kø
full
av
granskende
blikk
В
очереди,
полной
изучающих
взглядов
Våkenettene
gir
ikkje
slipp
Бессонные
ночи
не
отпускают
Så
hon
sitter
og
venter
И
она
сидит
и
ждёт
Forventer
at
det
skal
si
klikk
Ждёт,
что
что-то
щёлкнет
Like
før
hon
tørner
Перед
тем,
как
она
сорвётся
Flere
år
på
stønad
Годы
на
пособии
Stirrer
på
trådene
som
gløder
Смотрит
на
тлеющие
нити
I
mammas
gamle
hårføner
В
старом
мамином
фене
En
natt
i
november
Ночью
в
ноябре
Hon
skulle
ta
kvelden,
fire
og
tyve
Lamictal-tabeletter
Она
решила
покончить
с
собой,
двадцать
четыре
таблетки
ламиктала
Skulle
være
nok
til
å
si
takk
og
farvel
Должно
было
хватить,
чтобы
сказать
"прощай"
Vel
var
verre
gjort
enn
sagt
skulle
gått
bort
den
natten
Легче
сказать,
чем
сделать,
должна
была
уйти
той
ночью
Men
ombestemte
seg
når
hon
lagde
hundematen
Но
передумала,
когда
готовила
собачий
корм
Alle
ting
kan
brytes
ned,
så
du
må
ikkje
la
de
bryte
deg
ned
Всё
можно
разрушить,
поэтому
не
позволяй
им
разрушить
тебя
Hon
va
redd
for
å
være
aleine
og
det
va
slettes
ikkje
helt
uten
grunn
Она
боялась
оставаться
одна,
и
это
было
совсем
не
без
причины
Under
gresset
ute
i
hagen
ligger
det
begravet
en
hund
Под
травой
в
саду
похоронена
собака
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: lars vaular, thomas eriksen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.