Lars Vaular feat. Jesse Jones - Helt om natten, helt om dagen - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lars Vaular feat. Jesse Jones - Helt om natten, helt om dagen




Helt om natten, helt om dagen
Круглые сутки, без сна
Unnskyld at eg gliser
Извини, что улыбаюсь
Unnskyld at eg brifer
Извини, что хвастаюсь
Ruller nok et tjukt brunt, kall hon Queen Lathifa
Кручу ещё одну толстую, коричневую, зову её Queen Latifah
Smart fyr, bra fyr, føler bare avsky
Умный парень, хороший парень, но чувствую только отвращение
Du har troen deg sjøl og det gjør deg til en matyr
Ты веришь в себя, и это делает тебя мучеником
Keefa, svart som IFA, vi sa vi e et minus ditt visa
Кифа, чёрная как смола, мы говорили, что мы минус на твоей визе
Kan Lisa til å ofte deg som Isak
Могу заставить Лизу открыть тебе как Исаак
Sekundet eg roper "peace out"
В секунду, когда я крикну "peace out"
Eg gir en faen i ka de sa, eller ka de sier
Мне плевать, что они говорили, или что говорят
At politiet sier
Что говорит полиция
For alle dies beviser e insider
Ведь все их доказательства - от своих
Eg hører de lang vei som noen isbiler
Я слышу их издалека, как фургоны с мороженым
Og de har meg sin rade grunn av Obiora
И они взяли меня на карандаш из-за Обиоры
grunn av nada, det e bare svada
Из-за ничего, это просто болтовня
De e redd orene mine, eg har ingen agenda bak
Они боятся моих ушей, у меня нет скрытых мотивов
Det eg sier, bare sier det som mine venner sa
То, что я говорю, я просто повторяю за друзьями
Helt om natten, helt om dagen helt til imorgen
Круглые сутки, без сна, до самого утра
Fire-og-tyve timer, eg e ikkje søvnig
Двадцать четыре часа, я не хочу спать
Helt om natten, helt om dagen helt til imorgen
Круглые сутки, без сна, до самого утра
Åtte-og-førti timer, ennå ikkje søvnig
Сорок восемь часов, и всё ещё не хочу спать
Helt om natten, helt om dagen helt til imorgen
Круглые сутки, без сна, до самого утра
Fire-og-tyve timer, eg e ikkje søvnig
Двадцать четыре часа, я не хочу спать
Helt om natten, helt om dagen helt til imorgen
Круглые сутки, без сна, до самого утра
Åtte-og-førti timer, ennå ikkje søvnig
Сорок восемь часов, и всё ещё не хочу спать
Helt om natten, helt om dagen helt til I morgen
Круглые сутки, без сна, до самого утра
Åtte-og-førti timer, ennå fin I formen
Сорок восемь часов, и всё ещё в форме
Alt I samme modus, virker kanskje ut av fokus
Всё в том же режиме, может, кажусь несобранным
Kanskje e eg søvnig eller kanskje e det dopus
Может, я сонный, а может, это дурь
Folka, de får gjette mens eg setter meg flyet
Пусть люди гадают, пока я сажусь в самолёт
Som letter klokken ett, eg e I sentrum klokken fire
Который взлетает в час, я в центре в четыре
Sentrum av Stavanger eller Sandefjord
Центр Ставангера или Саннефьорда
Samma faen, samme sang, samme som I fjor
По барабану, та же песня, что и в прошлом году
Eg viser rapperne kor skapet ska stå
Я показываю рэперам, где раки зимуют
Sånn at de har en mulighet til å ut av det
Чтобы у них был шанс выйти из этого
Men seriøst, homsehat e mad gay
Но серьёзно, гомофобия - это полный отстой
Jentene ser meg, de sier bare "Wow, hey"
Девушки смотрят на меня и говорят: "Вау, привет"
Og eg sier ingenting, eg bare smiler tilbake
А я молчу, просто улыбаюсь в ответ
Eg bare piler videre helt uten å prate
Просто ухожу, не говоря ни слова
Det e fire-og-tyve timer min Casio
На моём Casio двадцать четыре часа
Ruller samme farge som pistachio
Кручу косяк того же цвета, что и фисташки
Helt om natten, helt om dagen helt til imorgen
Круглые сутки, без сна, до самого утра
Fire-og-tyve timer, eg e ikkje søvnig
Двадцать четыре часа, я не хочу спать
Helt om natten, helt om dagen helt til imorgen
Круглые сутки, без сна, до самого утра
Åtte-og-førti timer, ennå ikkje søvnig
Сорок восемь часов, и всё ещё не хочу спать
Helt om natten, helt om dagen helt til imorgen
Круглые сутки, без сна, до самого утра
Fire-og-tyve timer, eg e ikkje søvnig
Двадцать четыре часа, я не хочу спать
Helt om natten, helt om dagen helt til imorgen
Круглые сутки, без сна, до самого утра
Åtte-og-førti timer, ennå ikkje søvnig
Сорок восемь часов, и всё ещё не хочу спать
Helt om natta, helt om dagen, hele tiden, er saken
Круглые сутки, без сна, всегда в деле
Gikk fra å være innsatt til å være TV daglig
Стал с заключённого тем, кто каждый день на ТВ
Vi ser ned det og hater
Мы смотрим на это свысока и ненавидим
Det er gay når de prater, vet at de taper
Это так по-гейски, когда они говорят, знаю, что они проигрывают
Husk jeg pleide å tenke alt det fine som var uttafor
Помню, я думал обо всём прекрасном, что было снаружи
Når vi røyka shit og spilte fotball inne I luftegården
Когда мы курили траву и играли в футбол в прогулочном дворе
Bussen går, dust du får, klart at vi pusher
Автобус уходит, лох ты получаешь, конечно, мы давим на газ
Sa du skulle gjøre dette, kompis, jeg har'kke sett deg
Ты сказал, что сделаешь это, приятель, но я тебя не видел
Ja vi gjør musikk, men det er samme sak etterpå
Да, мы делаем музыку, но это неважно потом
Det her er mitt liv, ta å sett deg Pål
Это моя жизнь, так что сядь, Пауль
Takk til Ken for alt du har gjort og inspirasjon
Спасибо Кену за всё, что ты сделал, и за вдохновение
Jeg mener bror, jeg prøver å holde konsentrasjonen
Я имею в виду, брат, я стараюсь сосредоточиться
Hver gang vi gjør det, det er stort
Каждый раз, когда мы это делаем, это грандиозно
Dette her er easy, jeg er street kid, kommer ut av tipi
Это легко, я уличный пацан, вылез из палатки
Aldri no' siesta, selv om vi har festa
Никакой сиесты, даже если мы тусовались
Gjør det lille ekstra, jeg føler meg som besta
Делаю немного больше, чувствую себя лучшим
Helt om natten, helt om dagen helt til imorgen
Круглые сутки, без сна, до самого утра
Fire-og-tyve timer, eg e ikkje søvnig
Двадцать четыре часа, я не хочу спать
Helt om natten, helt om dagen helt til imorgen
Круглые сутки, без сна, до самого утра
Åtte-og-førti timer, ennå ikkje søvnig
Сорок восемь часов, и всё ещё не хочу спать
Helt om natten, helt om dagen helt til imorgen
Круглые сутки, без сна, до самого утра
Fire-og-tyve timer, eg e ikkje søvnig
Двадцать четыре часа, я не хочу спать
Helt om natten, helt om dagen helt til imorgen
Круглые сутки, без сна, до самого утра
Åtte-og-førti timer, ennå ikkje søvnig
Сорок восемь часов, и всё ещё не хочу спать





Авторы: Jonas Tekeste


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.