Текст и перевод песни Lars Vaular - Gi meg noe bass (Skatebård remix)
Gi meg noe bass (Skatebård remix)
Дай мне немного баса (Skatebård remix)
Eg
boblar,
eg
boblar
Я
схожу
с
ума,
я
схожу
с
ума
Du
sier
ditt,
du
sier
datt
Ты
говоришь
то,
ты
говоришь
это,
Du
sier
ikkje
en
dritt
mann
Ты
вообще
ничего
не
говоришь,
детка.
Du
har
knapt
åpnet
kjeften
den
siste
timen
Ты
и
рта
не
открывала
последний
час.
Du
trodde
nesten
din
siste
time
var
Ты
уже
попрощалась
с
жизнью,
Inne
når
eg
kom
inn
i
rommet
Когда
я
вошел
в
комнату.
Alle
sammen
begynte
bare
å
spille
dumme
Все
сразу
начали
притворяться
дурочками.
For
antallet
samtaleemner
er
få
Потому
что
тем
для
разговора
осталось
немного.
Eg
er
samtaleemnet
som
får,
får
Я
- та
тема,
которая
заставляет,
заставляет
Høyresiden
til
å
gli
mot
venstre
Правых
смещаться
влево,
Venstresiden
til
å
gli
mot
høyre
А
левых
- вправо,
Så
vi
møtes
i
midten
av
sentrum
Так
что
мы
встречаемся
в
самом
центре,
Rett
rundt
der
spliffen
blir
sendt
rundt
Там,
где
пускают
по
кругу
косяк.
Det
er
det
samme
hvert
døgn
И
так
каждый
день.
Hvis
verden
var
min
klikk
ville
alle
vært
drøy
Если
бы
мир
был
моей
бандой,
все
бы
были
отвязными.
Hvis?
var
en
spliff
ville
alle
vært
høy
Если
бы
"если
бы"
была
косяком,
все
бы
были
накуренными.
Hvis
du
gir
med
nokke
rom
skal
eg
gi
deg
nokke
støy
Если
ты
дашь
мне
немного
пространства,
я
устрою
тебе
шумиху.
Gi
meg
no
bass
Дай
мне
немного
баса,
Gi
meg
no
plass
Дай
мне
немного
места,
Skru
volumet
opp
til
maks
Выкрути
громкость
на
максимум,
For
eg
gidd
ikkje
høre
mer
Потому
что
я
больше
не
могу
это
слышать,
Gidd
ikkje
høre
mer
Не
могу
больше
слышать,
Gidd
ikkje
høre
mer
snakk
Не
могу
больше
слушать
эти
разговоры.
Snakk
no
snakk
få
høre
det
no
Говори,
говори,
ну
давай
же,
Ingen
sensur,
la
meg
føle
det
no
Никакой
цензуры,
дай
мне
это
прочувствовать,
Rett
i
fra
skitten,
la
meg
høre
det
no
Прямо
из
грязи,
дай
мне
услышать
это,
Kan
du
viske
det
i
øret
mitt
no?
Может,
прошепчешь
мне
это
на
ушко?
Bla
bla,
jada,
jada
Бла-бла,
да-да,
да-да,
Mann
de
snakker
bare
svada
Детка,
они
говорят
полную
чушь.
Inn
i
gjennom
ene
øret
В
одно
ухо
влетает,
Ut
det
andre,
vill
'kje
høre
Из
другого
вылетает,
не
хочу
слушать.
Eg
og
deg
har
ikkje
samme
sammensetning
Мы
с
тобой
сделаны
из
разного
теста.
Ikkje
si
navnet
mitt
og
ditt
i
samme
setning
Не
упоминай
наши
имена
в
одном
предложении.
For
du
minner
om
en
gammel
svekling
Ты
напоминаешь
мне
старого
извращенца,
Gammel
ekling
som
har
sex
med
en
slektning
Старого
урода,
который
спит
со
своей
родственницей.
Ikkje
pust
meg
i
øret,
eg
vil
ikkje
høre
Не
дыши
мне
в
ухо,
я
не
хочу
этого
слышать.
Eg
vil
ikkje
prøve
å
gjøre
Я
не
хочу
пытаться
Nokke
mer
enn
å
bare
komme
på
stedet
Сделать
что-то
ещё,
кроме
как
просто
появиться
здесь.
Men
folk
vil
preke
med
meg
om
min
CD
Но
люди
хотят
поумничать
со
мной
по
поводу
моего
альбома.
Faen
e
det
du
prater
om
no?
Какого
черта
ты
несешь?
Like
før
eg
tar
og
låser
meg
inn
på
do
Еще
немного,
и
я
запрусь
в
туалете.
Sitter
på
dass,
lytter
på
at
Буду
сидеть
на
унитазе
и
слушать,
как
Noken
fitter
må
bli
setti
på
plass
Некоторых
сучек
ставят
на
место.
Det
er
det
samme
hvert
døgn
И
так
каждый
день.
Hvis
verden
var
min
klikk
ville
alle
vært
drøy
Если
бы
мир
был
моей
бандой,
все
бы
были
отвязными.
Hvis?
var
en
spliff
ville
alle
vært
høy
Если
бы
"если
бы"
была
косяком,
все
бы
были
накуренными.
Hvis
du
gir
meg
nokke
rom
skal
eg
gi
deg
nokke
støy
Если
ты
дашь
мне
немного
пространства,
я
устрою
тебе
шумиху.
Ka
du
snakker
om,
mann?
О
чем
ты
говоришь,
детка?
Ka
du
snakker
om?
Ты
о
чем
вообще?
Og
du!
Det
kommer
ikkje
nokke
lyd
ut
av
deg
no
nei!
А
ты!
Почему
ты
молчишь?
Hæ?
Ka
faen,
kan
du
ikkje
snakke
med
en
klump
i
halsen?
А?
Что,
черт
возьми,
комок
в
горле
за
stuck?
(Drittunge)
(Мелкая
дрянь)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Eriksen Bratfoss, Lars Vaular
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.