Текст и перевод песни Lars Winnerbäck - Dom Tomma Stegen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dom Tomma Stegen
Пустые Шаги
Det
drar
en
skugga
utmed
murarna
i
kväll
Сегодня
вечером
по
стенам
скользит
тень,
Den
är
sval
och
förtegen
Прохладная
и
скрытная.
Du
har
sett
den
i
ögonvrån
förr
Ты
видела
ее
краем
глаза
раньше,
När
du
vandrat
de
tomma
stegen
Когда
шла
по
пустым
ступеням.
Du
har
sett
den
passera
Ты
видела,
как
она
проходит
мимо,
Och
göra
natten
så
märklig
Делая
ночь
такой
странной.
Du
vet
att
verkligheten
Ты
знаешь,
что
реальность
Är
inte
alltid
så
verklig
Не
всегда
так
реальна.
Jag
såg
en
man
ligga
och
dö
på
en
bänk
en
natt
Однажды
ночью
я
видел,
как
мужчина
умирает
на
скамейке,
Det
var
inte
mycket
att
göra
Ничего
нельзя
было
сделать.
Hans
vän
sa:
"Jesus
tar
hand
om
dig
nu"
Его
друг
сказал:
"Иисус
позаботится
о
тебе
теперь",
Men
han
kunde
varken
se
eller
höra
Но
он
уже
не
мог
ни
видеть,
ни
слышать.
Månen
blänkte
i
fjärden
Луна
блестела
в
заливе,
Nordens
renaste
vatten
В
чистейших
водах
Севера.
Man
la
en
filt
över
kroppen
Его
накрыли
одеялом,
Sen
gick
vi
sakte
hemåt
i
natten
А
потом
мы
медленно
пошли
домой,
в
ночь.
Har
du
vandrat
de
tomma
stegen
Ты
бродила
по
этим
пустым
ступеням,
Utmed
orons
kanaler?
Вдоль
каналов
тревоги?
Har
du
kastat
några
stenar
i
djupet
Ты
бросала
камни
в
глубину,
Och
sett
dem
singla
ner
i
spiraler?
И
смотрела,
как
они
падают
по
спирали?
Det
är
låst
vid
grinden
На
воротах
висит
замок,
Till
den
öde
stranden
К
пустынному
берегу.
Det
står
en
vakt
vid
porten
У
ворот
стоит
страж,
Han
har
fått
blod
på
tanden
Он
почувствовал
вкус
крови.
Jag
känner
en
som
sett
mer
än
de
flesta
Я
знаю
человека,
который
видел
больше,
чем
большинство,
En
som
aldrig
sett
vad
han
har
här
Того,
кто
никогда
не
видел,
что
у
него
есть
здесь.
Han
säger
att
han
vart
i
helvetet
och
vänt
Он
говорит,
что
побывал
в
аду
и
вернулся,
Jag
tror
en
del
av
honom
blev
kvar
där
Я
думаю,
часть
его
осталась
там.
Nu
står
han
utanför
världen
Теперь
он
стоит
за
пределами
мира,
Genomskådad
och
bitter
Разочарованный
и
озлобленный.
Han
går
de
tomma
stegen
Он
идет
по
пустым
ступеням,
Under
fåglarnas
glada
kvitter
Под
веселое
щебетание
птиц.
De
fan
en
kropp
nere
vid
vattnet
idag
Сегодня
у
воды
нашли
тело,
Måste
legat
där
hela
natten
Должно
быть,
пролежало
там
всю
ночь.
Kulhål
tvärs
genom
bröstet
Пулевое
отверстие
прямо
в
груди,
Lungorna
fyllda
med
vatten
Легкие,
наполненные
водой.
Fick
någon
tyst
på
dånet
Кто-то
заставил
замолчать
грохот,
Var
det
värt
besväret
Стоило
ли
это
усилий?
Du
känner
skulden
och
skammen
Ты
чувствуешь
вину
и
стыд,
Fast
du
aldrig
höll
i
geväret
Хотя
ты
никогда
не
держала
в
руках
ружья.
Jag
tror
på
duvan
som
vet
vart
den
ska
Я
верю
в
голубя,
который
знает,
куда
лететь,
Jag
tror
på
godhet
och
bättring
Я
верю
в
доброту
и
исправление.
Jag
är
en
barkbåt
som
driver
mellan
grenar
och
stenar
Я
— кораблик
из
коры,
плывущий
между
ветками
и
камнями,
Och
en
nattfjäril
är
min
besättning
А
моя
команда
— ночная
бабочка.
Inga
vakter
vid
porten
Нет
стражей
у
ворот,
Inga
hänglås
i
grinden
Нет
замков
на
воротах,
Bara
rösten
som
kallar
Только
голос,
который
зовет,
I
den
evigt
viskande
vinden
В
вечно
шепчущем
ветре.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lars Winnerbäck
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.