Текст и перевод песни Lars Winnerbäck - Dunkla rum (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dunkla rum (Live)
Темные комнаты (Live)
Torka
tårarna
min
vän
Вытри
слезы,
моя
дорогая,
Jag
tror
jag
vet
ungefär
hur
det
känns
Я
думаю,
я
понимаю,
как
тебе
сейчас,
Som
att
försöka
dansa
med
en
myndighet
Как
будто
пытаешься
танцевать
с
бюрократией,
Du
ville
bara
ha
ett
hem,
en
plats
Ты
просто
хотела
дом,
место,
Nånting
vettigt
att
göra,
vad
som
helst
Что-то
стоящее,
чтобы
делать,
что
угодно,
Om
det
fanns
tid
för
nåt
att
växa
Если
бы
было
время
для
чего-то,
чтобы
расти,
Om
det
fanns
plats
för
lite
värdighet
Если
бы
было
место
для
немного
достоинства,
Här
blir
man
sparkad
på
I
kön
till
ett
ställe
Здесь
тебя
пинают
в
очереди
в
место,
Som
man
inte
ens
vill
in
på
В
которое
ты
даже
не
хочешь
попасть,
Man
tuggar
I
sig
hela
svansen
Ты
кусаешь
свой
собственный
хвост,
Det
står
alltid
nåt
I
vägen
Что-то
всегда
стоит
на
пути,
Och
du
tar
dig
alltid
loss
och
du
rusar
И
ты
всегда
вырываешься
и
бежишь,
Men
ändå
fångar
marken
dina
fötter
Но
земля
все
равно
ловит
твои
ноги,
Jag
kan
inte
hjälpa
dig
upp
Я
не
могу
помочь
тебе
подняться,
Kan
inte
lysa
upp
den
väg
du
springer
Не
могу
осветить
путь,
по
которому
ты
бежишь,
Jag
kan
inte
vagga
dig
varm
och
lugn
Я
не
могу
убаюкать
тебя,
согреть
и
успокоить,
Du
har
en
annan
röst,
annan
färg,
У
тебя
другой
голос,
другой
цвет,
Ett
annat
land,
med
andra
klockor
som
ringer
Другая
страна,
с
другими
звонящими
колоколами,
Jag
tar
mig
inte
in
I
dina
dunkla
rum
Я
не
могу
проникнуть
в
твои
темные
комнаты,
Det
står
ett
fältslag
bakom
väggen
За
стеной
идет
сражение,
Man
slår
I
tomma
containrar
Бьют
по
пустым
контейнерам,
Det
här
är
helvetets
förgård
Это
преддверие
ада,
I
december
står
man
stilla
I
en
tunnel
В
декабре
стоишь
неподвижно
в
туннеле
Och
trängs,
och
trängs
och
alla
bara
pratar
И
толпишься,
толпишься,
и
все
просто
говорят,
Om
det
bara
fanns
nånting
att
säga
Если
бы
только
было
что
сказать,
Om
det
fanns
skäl
att
vilja
delta
Если
бы
была
причина
хотеть
участвовать,
Du
ser,
jag
kan
inte
ens
förmå
mig
Видишь,
я
даже
не
могу
заставить
себя
Att
hjälpa
någon
annan
Помочь
кому-то
другому,
Det
här
är
'Be
Your
Own
Star
Show'
Это
"Be
Your
Own
Star
Show",
Det
här
är
'Bit
ihop
och
sparka'
Это
"Стисни
зубы
и
борись",
Ge
precis
vad
du
behöver
Отдай
именно
то,
что
тебе
нужно,
Och
ta
vad
du
kan
få
И
возьми
то,
что
можешь
получить,
Jag
skulle
gärna
hjälpa
dig
upp
Я
бы
с
радостью
помог
тебе
подняться,
Och
kunna
lysa
upp
den
väg
du
springer
И
смог
бы
осветить
путь,
по
которому
ты
бежишь,
Om
jag
kunde
vagga
dig
varm
och
lugn
Если
бы
я
мог
убаюкать
тебя,
согреть
и
успокоить,
Jag
hör
nog
samma
röst
Я,
кажется,
слышу
тот
же
голос,
Och
bor
I
samma
land
И
живу
в
той
же
стране,
Med
samma
klockor
som
ringer
С
теми
же
звонящими
колоколами,
Du
går
inte
ensam
genom
dunkla
rum
Ты
не
одна
идешь
по
темным
комнатам,
Vasen
vinglar
på
bordets
kant
Ваза
шатается
на
краю
стола,
Åskan
mullrar
ovanför
ditt
tak
Гром
гремит
над
твоей
крышей,
Uppför
är
det
lättare,
men
neråt
är
det
brant
Вверх
легче,
а
вниз
круто,
Kan
inte
landa
där
med
ryggen
rak
Не
могу
приземлиться
там
с
прямой
спиной,
Hornen
ryter,
du
förlorade
striden
Рога
ревут,
ты
проиграла
битву,
På
nolltid
har
du
tappat
din
glöd
В
мгновение
ока
ты
потеряла
свой
пыл,
Inget
nytt
under
solen
Ничего
нового
под
солнцем,
Vi
har
sett
hela
tiden
Мы
видели
это
все
время,
Den
enes
bröd,
den
andres
död
Хлеб
одного
- смерть
другого,
Se
på
mänskorna
som
sliter
Посмотри
на
людей,
которые
вкалывают
För
nån
annans
resultat
Ради
чужого
результата,
Se
hur
flugan
kvävs
I
spindelns
nät
Смотри,
как
муха
задыхается
в
паутине,
Se
på
hyenorna
som
gräver
Посмотри
на
гиен,
которые
роются
I
kadavret
efter
mat
В
трупе
в
поисках
пищи,
Se
på
baggen
I
murkna
träet
Посмотри
на
жука
в
гнилом
дереве,
Jag
kan
inte
hjälpa
dig
upp
Я
не
могу
помочь
тебе
подняться,
Kan
inte
lysa
upp
den
väg
du
springer
Не
могу
осветить
путь,
по
которому
ты
бежишь,
Jag
kan
inte
vagga
dig
varm
och
lugn
Я
не
могу
убаюкать
тебя,
согреть
и
успокоить,
Vi
är
vallfår
I
vargarnas
tid
Мы
- овцы
во
времена
волков,
Det
är
gamarnas
klockor
som
ringer
Это
звонят
колокола
стервятников,
Inget
ljus
där
vi
irrar
och
springer
Нет
света
там,
где
мы
блуждаем
и
бежим
Runt
I
våra
dunkla
rum
По
нашим
темным
комнатам,
Vi
är
vallfår
I
vargarnas
tid
Мы
- овцы
во
времена
волков,
Det
är
gamarnas
klockor
som
ringer
Это
звонят
колокола
стервятников,
Inget
ljust
där
vi
irrar
och
springer
Нет
света
там,
где
мы
блуждаем
и
бежим
Runt
I
våra
dunkla
rum
По
нашим
темным
комнатам,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: lars winnerbäck
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.