Текст и перевод песни Lars Winnerbäck - Ett slags liv (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ett slags liv (Live)
Некая жизнь (Live)
Jag
har
aldrig
drömt
om
diamanter
Я
никогда
не
мечтал
о
бриллиантах,
Jag
har
aldrig
drömt
om
guld
Я
никогда
не
мечтал
о
золоте.
Jag
har
drömt
för
att
få
vila
en
stund
Я
мечтал
лишь
отдохнуть
немного
Från
ärenden
och
skuld
От
дел
и
от
долгов.
Från
en
kall
och
blåsig
vinter
От
холодной
и
ветреной
зимы,
Från
ett
inarbetat
mönster
От
привычного
уклада.
Jag
är
ingenstans
påväg
här
Я
никуда
не
иду,
Men
det
lyser
i
ditt
fönster
Но
в
твоем
окне
горит
свет.
På
varsin
sida
samma
säng
По
разные
стороны
одной
кровати,
På
varsin
sida
jorden
По
разные
стороны
земли.
Här
rullar
bilder
från
en
undergångsfilm
Здесь
мелькают
кадры
фильма-катастрофы,
Och
jag
har
svårt
att
finna
orden
И
мне
трудно
подобрать
слова.
Ser
du
stenarna
som
rullar
här
Видишь,
как
катятся
камни?
Det
blir
aldrig
mer
som
förr
Всё
уже
не
будет
как
прежде.
Det
här
är
sista
gången
jag
Это
последний
раз,
когда
я
Vänder
om
och
ringer
på
din
dörr
Разворачиваюсь
и
звоню
в
твою
дверь.
För
tradarna
som
ger
sig
ut
på
vägarna
Ведь
грузовики,
что
выезжают
на
трассы,
Eller
båtarna
som
lämnar
sin
hamn
Или
корабли,
покидающие
гавань,
Jag
kommer
aldrig
sluta
höra
Я
никогда
не
перестану
слышать,
Hur
dom
ropar
mitt
namn
Как
они
зовут
меня.
Ta
vind,
ge
dig
av,
här
finns
en
famn
Лови
ветер,
уезжай,
здесь
есть
объятия
Och
ett
slags
liv
И
некая
жизнь.
Hör
du
sångerna
och
ropen
Слышишь
песни
и
крики?
Det
är
ungarna
på
gården
Это
дети
во
дворе.
Dom
säger
att
allvaret
är
över
Они
говорят,
что
всё
плохое
закончилось
För
den
här
gången
На
этот
раз.
Det
var
en
hare
där
i
snåren
Там,
в
кустах,
был
заяц.
Häll
upp
mer
av
det
röda
Налей
ещё
красного
Och
säg
att
du
vill
ha
mig
И
скажи,
что
хочешь
меня.
Jag
är
lite
rädd
Я
немного
боюсь,
Att
andra
män
ska
komma
hit
och
ta
dig
Что
другие
мужчины
придут
сюда
и
заберут
тебя.
Och
jag
är
rädd
att
du
mår
bra
nu
И
я
боюсь,
что
тебе
сейчас
хорошо,
Att
allt
det
onda
har
gått
över
Что
все
плохое
прошло.
Jag
är
rädd
att
jag
står
kvar
på
samma
punkt
Я
боюсь,
что
я
останусь
на
том
же
месте,
Utan
nåt
som
jag
behöver
Без
всего,
что
мне
нужно.
Gav
jag
upp
det
allra
dyraste
Отказался
ли
я
от
самого
дорогого?
Lite
grann
får
man
försaka
Чем-то
приходится
жертвовать.
Jag
var
bara
rädd
att
Я
просто
боялся,
Himlen
skulle
hämta
mig
tillbaka
Что
небеса
заберут
меня
обратно.
Medan
tradarna
ger
sig
ut
på
vägarna
Пока
грузовики
выезжают
на
трассы,
Eller
båtarna
lämnar
sin
hamn
А
корабли
покидают
гавань,
Jag
kommer
aldrig
sluta
höra
Я
никогда
не
перестану
слышать,
Hur
dom
ropar
mitt
namn
Как
они
зовут
меня.
Ta
vind,
ge
dig
av,
här
finns
en
famn
Лови
ветер,
уезжай,
здесь
есть
объятия
Och
ett
slags
liv
И
некая
жизнь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: lars winnerbäck
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.