Текст и перевод песни Lars Winnerbäck - Farväl Jupiter (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Farväl Jupiter (Live)
Прощай, Юпитер (Live)
Här
på
gatan
där
jag
gömmer
mig
Здесь,
на
улице,
где
я
прячусь,
Har
hösten
börjat
tidigt
Осень
началась
рано.
Du
hör
vindarna
från
slummern
Ты
слышишь
ветры
из
дремоты
Mellan
grenar
och
blad
Между
ветвями
и
листьями.
Har
du
vaknat
efter
kraschen
Ты
проснулась
после
крушения?
Har
du
samlat
dina
saker
Ты
собрала
свои
вещи?
När
förtrollningen
är
bruten
Когда
чары
развеяны,
Är
det
dags
att
ge
sig
av
Пора
уходить.
Inget
rinner
ut
I
sanden
Ничто
не
утекает
в
песок
För
en
drömmare
från
landet
Для
мечтателя
из
деревни,
Som
varit
mest
I
skymningens
Который
был
по
большей
части
в
сумеречной
Flammande
land
Пылающей
стране.
En
dag
står
han
mitt
I
askan
Однажды
он
стоит
посреди
пепла
Med
ett
litet
barn
I
handen
С
маленьким
ребенком
на
руках,
Vilsen
som
en
flykting
Потерянный,
как
беженец,
I
sitt
barndomsland
В
своей
родной
стране.
Farväl
Jupiter,
adjö
Прощай,
Юпитер,
прощай.
Jag
måste
läka
mina
sår
Я
должен
залечить
свои
раны.
Jag
ser
din
singlande
snö
Я
вижу
твой
кружащийся
снег,
Dölja
spåren
där
jag
går
Скрывающий
следы,
где
я
иду.
Du
vet,
kvar
fanns
ingen
undran
Ты
знаешь,
не
осталось
никакого
удивления,
Ingen
lust
och
ingen
skärpa
Никакого
желания
и
никакой
остроты,
Bara
skatteskrapans
skugga
Только
тень
небоскреба
Och
ett
svidande
drag
И
жгучая
боль.
Vi
var
starkare
än
mörkret
Мы
были
сильнее
тьмы,
Vi
var
snabbare
än
ljuset
Мы
были
быстрее
света,
Vi
var
myten
om
oss
själva
Мы
были
мифом
о
самих
себе,
Jupiter
och
jag
Юпитер
и
я.
Farväl
Jupiter,
adjö
Прощай,
Юпитер,
прощай.
Jag
måste
läka
mina
sår
Я
должен
залечить
свои
раны.
Jag
ser
din
singlande
snö
Я
вижу
твой
кружащийся
снег,
Dölja
spåren
där
jag
går
Скрывающий
следы,
где
я
иду.
Jag
ska
sakna
din
välsignelse
Я
буду
скучать
по
твоему
благословению,
När
stormarna
rasar
Когда
бушуют
бури.
Länge
ska
du
fattas
Долго
тебя
будет
не
хватать
I
den
vådliga
stan
В
этом
опасном
городе.
Tack
för
skymningens
sånger
Спасибо
за
сумеречные
песни,
Tack
för
nattens
alla
lögner
Спасибо
за
все
ночные
лжи,
Tack
för
rodnaden
om
morgonen
Спасибо
за
румянец
по
утрам
Och
drömmarna
på
dan
И
мечты
днем.
Tack
för
kriget
mot
dom
kloka
Спасибо
за
войну
против
мудрецов,
För
virvlarna
I
håret
За
вихри
в
волосах,
Tack
för
svaren
på
gåtorna
Спасибо
за
ответы
на
загадки,
Du
la
I
min
hand
Которые
ты
вложила
в
мою
руку.
Jag
ska
minnas
dina
drömmar
Я
буду
помнить
твои
мечты,
Jag
behåller
dina
viljor
Я
сохраню
твою
волю,
Jag
ska
söka
dina
krafter
Я
буду
искать
твои
силы
I
ett
farligare
land
В
более
опасной
стране.
Farväl
Jupiter,
adjö
Прощай,
Юпитер,
прощай.
Jag
måste
läka
mina
sår
Я
должен
залечить
свои
раны.
Jag
ser
din
singlande
snö
Я
вижу
твой
кружащийся
снег,
Dölja
spåren
där
jag
går
Скрывающий
следы,
где
я
иду.
Farväl
Jupiter,
adjö
Прощай,
Юпитер,
прощай.
Jag
måste
läka
mina
sår
Я
должен
залечить
свои
раны.
Jag
ser
din
singlande
snö
Я
вижу
твой
кружащийся
снег,
Dölja
spåren
där
jag
går
Скрывающий
следы,
где
я
иду.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: lars winnerbäck
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.