Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Järnvägsspår - Demo Version
Железнодорожные пути - Демо-версия
Det
fladdrar
till
som
i
en
dröm
Мелькает,
словно
во
сне
En
pojke
gräver
ner
sitt
fynd
Мальчик
закапывает
свою
находку
Och
röjer
undan
bevisen
И
заметает
следы
Dom
tysta
kvällarna
i
snön
Эти
тихие
вечера
в
снегу
Dom
höga
lamporna
som
tänds
Эти
высокие
фонари,
что
зажигаются
över
den
spolade
isen
над
залитым
катком
Jag
var
inte
ensam
Я
не
был
одинок
Jag
är
inte
ensam
nu
Я
не
одинок
и
сейчас
Vi
känner
varandra
genom
Мы
знаем
друг
друга
сквозь
Tusen
fenomen
Тысячу
явлений
Du
var
redan
där
Ты
уже
была
там
Min
dröm
var
redan
du
Моя
мечта
— это
уже
ты
Den
metalliska
luften
Металлический
воздух
Där
i
åttiotalets
sken
Там,
в
свете
восьмидесятых
Du
säger
väl
till
om
jag
ska
gå
Скажи,
если
хочешь,
чтобы
я
ушел
Du
säger
till
Просто
скажи
Eller
följ
mig
till
dom
gråa,
höga
husen
Или
пойдем
со
мной
к
этим
серым,
высоким
домам
Bakom
järnvägsspåren
За
железнодорожными
путями
Om
du
vet
vad
du
vill
Если
ты
знаешь,
чего
хочешь
Har
du
ingenting
att
hämta
Тебе
здесь
нечего
искать
Ingenting
att
hämta
här
Абсолютно
нечего
Den
lilla
pojken
i
ett
blänk
Маленький
мальчик
в
мгновение
ока
Med
knäna
hårt
mot
frusen
jord
С
коленями,
прижатыми
к
мерзлой
земле
Han
gömmer
nåt
därunder
Он
что-то
прячет
там
Långa
rader
av
garage
Длинные
ряды
гаражей
Långa
rader
av
små
ord
Длинные
ряды
коротких
слов
Och
allting
som
gick
sönder
И
все,
что
разбилось
Jag
var
inte
sjuk
Я
не
был
болен
Fast
lite
blek
i
hyn
Хотя
немного
бледный
När
dagarna
gick
framåt
Когда
дни
шли
вперед
Var
jag
kvar
nån
annanstans
Я
оставался
где-то
еще
Och
du
drog
mig
in
i
cirkeln
И
ты
втянула
меня
в
этот
круг
Och
du
begåvade
min
syn
И
ты
одарила
мой
взгляд
Med
sövande
narkotika
Усыпляющим
наркотиком
Och
vaken
stimulans
И
бодрящим
стимулом
Du
säger
väl
till
om
jag
ska
gå
Скажи,
если
хочешь,
чтобы
я
ушел
Du
säger
till
Просто
скажи
Eller
följ
mig
till
dom
gråa,
höga
husen
Или
пойдем
со
мной
к
этим
серым,
высоким
домам
Bakom
järnvägsspåren
За
железнодорожными
путями
Om
du
vet
vad
du
vill
Если
ты
знаешь,
чего
хочешь
Har
du
ingenting
att
hämta
Тебе
здесь
нечего
искать
Ingenting
att
hämta
här
Абсолютно
нечего
Det
jag
minns
när
jag
är
här
То,
что
я
помню,
когда
я
здесь
Det
som
verkligen
satte
spår
То,
что
действительно
оставило
след
är
skymningen
och
ljuset
Это
сумерки
и
свет
Mellan
husen
där
vi
var
Между
домами,
где
мы
были
Jag
vet
ingenting
om
dig
Я
ничего
не
знаю
о
тебе
Inte
om
du
ens
förstår
Даже
не
знаю,
понимаешь
ли
ты
Du
var
tonen
från
en
tid
Ты
была
мелодией
того
времени
Från
en
vinter
i
en
stad
Той
зимы
в
том
городе
Du
säger
väl
till
om
jag
ska
gå
Скажи,
если
хочешь,
чтобы
я
ушел
Du
säger
till
Просто
скажи
Eller
följ
mig
till
dom
gråa,
höga
husen
Или
пойдем
со
мной
к
этим
серым,
высоким
домам
Bakom
järnvägsspåren
За
железнодорожными
путями
Om
du
vet
vad
du
vill
Если
ты
знаешь,
чего
хочешь
Har
du
ingenting
att
hämta
Тебе
здесь
нечего
искать
Ingenting
att
hämta
Абсолютно
нечего
Du
säger
väl
till
om
jag
ska
gå
Скажи,
если
хочешь,
чтобы
я
ушел
Du
säger
till
Просто
скажи
Eller
följ
mig
till
dom
gråa,
höga
husen
Или
пойдем
со
мной
к
этим
серым,
высоким
домам
Bakom
järnvägsspåren
За
железнодорожными
путями
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lars Winnerbäck
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.