Текст и перевод песни Lars Winnerbäck - Kom Änglar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kom Änglar
Придите, ангелы
Den
vackraste
stunden
i
livet
var
den
när
du
kom
Самый
прекрасный
миг
в
моей
жизни
был,
когда
ты
пришла,
Och
allt
var
förbjudet
И
всё
было
запретно.
Och
allt
som
vi
gjorde
den
stunden
vill
jag
göra
om
И
всё,
что
мы
делали
в
тот
миг,
я
хочу
повторить,
För
det
ekar
i
huvet
Потому
что
это
эхом
звучит
в
голове.
Och
det
blod
som
jag
trodde
var
stilla
И
кровь,
которую
я
считал
застывшей,
Det
fick
du
att
rinna
Ты
заставила
течь.
Den
uppgivna
röst
som
jag
nyttjat
så
illa
Подавленный
голос,
которым
я
так
плохо
пользовался,
Fick
du
att
försvinna
Ты
заставила
исчезнуть.
Och
jag
somnade
den
natten
i
tron
på
att
allt
var
en
del
И
я
уснул
той
ночью,
веря,
что
всё
это
часть
I
en
kärlekshistoria
Истории
любви.
Men
det
visade
sig
dagen
därpå
att
jag
hade
gjort
fel
Но
на
следующий
день
оказалось,
что
я
ошибся,
När
jag
gav
dig
en
gloria
Когда
дал
тебе
нимб.
Och
den
stund
som
jag
kände
så
nära
И
тот
миг,
который
я
чувствовал
так
близко,
Var
blott
Alvedon
Был
всего
лишь
аспирином.
Och
de
himmelska
ben
som
jag
ville
förtära
И
небесные
ноги,
которые
я
хотел
целовать,
De
gick
därifrån
Ушли
прочь.
Så
kom
änglar,
kom
älvor,
det
börjar
bli
kallt
Так
придите,
ангелы,
придите,
эльфы,
становится
холодно,
Graderna
sjunker
så
fort
överallt
Температура
падает
так
быстро
повсюду.
Och
det
hjärta
som
skulle
bli
ditt
på
nå't
vis
И
сердце,
которое
должно
было
стать
твоим,
Det
fryser
nu
sakta
till
is
Медленно
превращается
в
лёд.
Och
du
somnade
den
natten
så
vaken
och
drömde
om
allt
А
ты
уснула
той
ночью,
такая
бодрая,
и
мечтала
обо
всём,
Som
vi
kunnat
göra
Что
мы
могли
бы
сделать.
Och
om
någon
som
vill
ge
dig
värme
när
allting
känns
kallt
И
о
ком-то,
кто
согреет
тебя,
когда
всё
кажется
холодным,
Och
om
nå'n
att
beröra
И
о
ком-то,
к
кому
можно
прикоснуться.
Och
jag
kunde
ha
gjort
vad
som
helst
för
att
höra
den
tanken
И
я
бы
сделал
всё,
что
угодно,
чтобы
услышать
эту
мысль,
Men
själv
låg
jag
tyst
i
min
säng
Но
сам
лежал
молча
в
своей
постели.
Åh,
så
frälst
av
den
farliga
branten
О,
так
очарован
опасным
обрывом,
Jag
liksom
föll
över
kanten
Я
словно
упал
с
края.
Så
kom
änglar,
kom
älvor,
det
börjar
bli
kallt
Так
придите,
ангелы,
придите,
эльфы,
становится
холодно,
Graderna
sjunker
så
fort
överallt
Температура
падает
так
быстро
повсюду.
Och
det
hjärta
som
skulle
bli
ditt
på
nå't
vis
И
сердце,
которое
должно
было
стать
твоим,
Det
fryser
nu
sakta
till
is
Медленно
превращается
в
лёд.
Och
den
jävligaste
stunden
i
livet
var
den
när
du
gick
И
самый
ужасный
миг
в
моей
жизни
был,
когда
ты
ушла,
Och
allt
var
förlorat
И
всё
было
потеряно.
Och
där
satt
jag
med
mina
grönbruna
ögon
och
såg
med
blåögd
blick
И
там
сидел
я
со
своими
зелено-карими
глазами
и
смотрел
наивным
взглядом
Allt
jag
hade
förstorat
На
всё,
что
я
преувеличил.
Så
kom
änglar
och
ta
mig
till
henne
Так
придите,
ангелы,
и
отведите
меня
к
ней,
Och
ge
mig
en
chans
И
дайте
мне
шанс.
För
jag
tror
att
snart
brinner
ett
hjärta
för
henne
Потому
что
я
думаю,
что
скоро
чьё-то
сердце
будет
гореть
для
неё
Nå'n
annanstans
Где-то
ещё.
Kom
änglar,
kom
älvor,
det
börjar
bli
kallt
Придите,
ангелы,
придите,
эльфы,
становится
холодно,
Graderna
sjunker
så
fort
överallt
Температура
падает
так
быстро
повсюду.
Och
det
hjärta
som
skulle
bli
ditt
på
nå't
vis
И
сердце,
которое
должно
было
стать
твоим,
Det
fryser
nu
sakta
till
is
Медленно
превращается
в
лёд.
Kom
änglar,
kom
älvor,
det
börjar
bli
kallt
Придите,
ангелы,
придите,
эльфы,
становится
холодно,
Graderna
sjunker
så
fort
överallt
Температура
падает
так
быстро
повсюду.
Och
det
hjärta
som
skulle
bli
ditt
på
nå't
vis
И
сердце,
которое
должно
было
стать
твоим,
Det
fryser
nu
sakta
till
is
Медленно
превращается
в
лёд.
Kom
änglar,
kom
älvor,
det
börjar
bli
kallt
Придите,
ангелы,
придите,
эльфы,
становится
холодно,
Här
sitter
jag
och
baddar
såren
med
salt
Здесь
сижу
я
и
посыпаю
раны
солью.
Det
går
åt
helvete
med
allt
Всё
катится
к
чертям.
Men
den
vackraste
stunden
i
livet
var
den
när
du
kom
Но
самый
прекрасный
миг
в
моей
жизни
был,
когда
ты
пришла.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lars Winnerbäck
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.