Текст и перевод песни Lars Winnerbäck - Min älskling har ett hjärta av snö (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Min älskling har ett hjärta av snö (Live)
Моя любимая с сердцем из снега (Live)
Min
älskling
har
ett
hjärta
av
snö
У
моей
любимой
сердце
из
снега
Så
skört
och
vasst
som
skaren
Такое
хрупкое
и
острое,
как
наст
Och
det
smälter
lika
lätt
som
isen
I
И
тает
так
же
легко,
как
лёд
Drinken
I
glaset
som
hon
lämnat
I
baren
В
бокале,
который
она
оставила
в
баре
Vintern
ligger
hård
över
sjön
Зима
крепко
сковала
озеро
Och
ljuset
varar
bara
några
timmar
И
свет
длится
всего
несколько
часов
Jag
ser
ut
över
den
vita
snön
Я
смотрю
на
белый
снег
Där
månen
och
stjärnorna
glimmar
Где
мерцают
луна
и
звезды
Hennes
gröna
ögon
gör
mig
matt
Ее
зеленые
глаза
туманят
мой
разум
Hon
säger:
"ta
aldrig
nånting
för
givet"
Она
говорит:
"Никогда
ничего
не
принимай
как
должное"
Och
vi
pratar
om
vart
vi
ska
just
inatt
И
мы
говорим
о
том,
куда
мы
пойдем
именно
этой
ночью
Men
jag
antar
att
vi
menar
hela
livet
Но
я
полагаю,
мы
имеем
в
виду
всю
жизнь
Min
älskling
har
ett
hjärta
av
snö
У
моей
любимой
сердце
из
снега
Som
nysnön
yr
när
det
blåser
Как
свежий
снег,
кружащийся
на
ветру
Som
ett
täcke
som
far
och
sliter
Как
покрывало,
которое
мечется
и
треплет
Och
rycker
och
vrider
mig
I
neuroser
И
дергает
и
крутит
меня,
доводя
до
невроза
Om
våren
så
talar
hon
om
höst
Весной
она
говорит
об
осени
Hon
ser
molnen
som
väntar
bakom
skogen
Она
видит
тучи,
ожидающие
за
лесом
Och
sen
pratar
hon
med
annan
röst
А
потом
говорит
другим
голосом
Om
att
alltid
vara
konsten
trogen
О
том,
чтобы
всегда
быть
верной
искусству
O
inatt
vill
hon
falla
fritt
Сегодня
ночью
она
хочет
упасть
свободно
Vi
tar
en
runda
till,
och
jag
bjuder
Мы
выпьем
еще
по
одной,
я
угощаю
Min
älskling
har
ett
hjärta
av
snö
У
моей
любимой
сердце
из
снега
Så
vitt
som
renaste,
lenaste
puder
Белое,
как
чистейшая,
нежнейшая
пудра
Och
nu
vill
hon
falla
fritt
И
сейчас
она
хочет
упасть
свободно
Min
älskling
har
ett
hjärta
av
snö
У
моей
любимой
сердце
из
снега
Så
vitt
som
renaste,
lenaste
puder
Белое,
как
чистейшая,
нежнейшая
пудра
Och
nu
vill
hon
falla
fritt
И
сейчас
она
хочет
упасть
свободно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: lars winnerbäck
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.