Текст и перевод песни Lars Winnerbäck - Paradiset
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Himlen
är
mörk
över
paradiset
Темное
небо
над
раем
Jag
rör
mig
bort
där
när
vintern
Я
ухожу
оттуда,
когда
зима
Gör
mina
avtryck
i
slasket
och
isen
Оставляет
мои
следы
в
слякоти
и
льду
Du
hittar
mig
säkert
igen
Ты
наверняка
найдешь
меня
снова
Jag
anar
en
stor
stad
långt
bort,
långt
bort
Мне
видится
большой
город
далеко,
далеко
I
otakt
och
dissonans
В
разломе
и
диссонансе
Bland
droger
och
bloggar
och
ensamhet
Среди
наркотиков,
блогов
и
одиночества
Hur
ska
du
ha
en
chans?
Какой
у
тебя
есть
шанс?
Ge
mig
en
lapp
med
vad
du
önskar
dig
Дай
мне
записку
с
тем,
чего
ты
желаешь
Och
vad
du
inte
vill
igenom
igen
И
через
что
ты
больше
не
хочешь
пройти
Jag
är
på
väg
mot
paradiset
Я
на
пути
в
рай
Likt
en
måne
tittar
fram
Словно
луна
выглядывает
Står
och
blänger
från
en
kolsvart
himmel
Стоит
и
смотрит
с
угольно-черного
неба
Ja,
det
känns
som
en
ängslig
tid
Да,
это
похоже
на
тревожное
время
På
doften
och
aromen
По
запаху
и
аромату
Ord
har
förlorat
sin
mening
här
Слова
здесь
потеряли
свой
смысл
Allt
kan
betyda
ingenting
Всё
может
означать
ничего
Bland
ögon
som
hellre
syns
än
ser
Среди
глаз,
которые
предпочитают
быть
увиденными,
чем
видеть
Ja,
du
vet
vad
jag
menar
Да,
ты
знаешь,
что
я
имею
в
виду
Och
man
lanserar
en
ny
lansering
И
запускают
новый
запуск
Man
rapporterar
en
ny
rapportering
Сообщают
о
новом
сообщении
Och
det
är
dåligt
betalt
för
att
bry
sig
И
платят
мало
за
то,
чтобы
переживать
En
plats
på
en
skjutvall
som
ingen
vill
ha
Место
на
стрельбище,
которое
никому
не
нужно
Jag
går
igenom
en
lång
allé
Я
иду
по
длинной
аллее
Under
stora,
tunga
kronor
Под
большими,
тяжелыми
кронами
Genom
sagor
om
kungar
att
se
upp
till
Сквозь
сказки
о
королях,
на
которых
нужно
равняться
Kungar
att
se
ner
på
Королях,
которых
нужно
презирать
Mellan
kattungar
och
flykingströmmar
Между
котятами
и
потоками
беженцев
Högervindar
och
inredningsdrömmar
Правыми
ветрами
и
мечтами
об
интерьере
Jag
är
på
väg
mot
paradiset
Я
на
пути
в
рай
Jag
är
på
väg
mot
friheten
Я
на
пути
к
свободе
Ja,
så
som
jag
känner
igen
den
Да,
такой,
какой
я
её
знаю
Glöd
och
passion,
glöd
och
passion
Жар
и
страсть,
жар
и
страсть
Ge
mig
mer
glöd
och
passion
Дай
мне
больше
жара
и
страсти
Jag
har
en
performance
långt
bort,
långt
bort
У
меня
представление
далеко,
далеко
En
föreställning,
en
ny
kund
Спектакль,
новый
клиент
I
ett
Bullerby-barn
på
mig...
В
ребенке
из
Бюллербю
во
мне...
Vill
inte
säga
nå'nting
om
mig
själv
Не
хочу
ничего
говорить
о
себе
Vill
inte
hört
nå't
mer
om
nå'n
annan
Не
хочу
больше
ничего
слышать
ни
о
ком
другом
Jag
är
på
väg
mot
paradiset,
mot
paradiset
Я
на
пути
в
рай,
в
рай
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lars Winnerbäck
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.