Текст и перевод песни Lars Winnerbäck - Stockholms kyss (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stockholms kyss (Live)
Поцелуй Стокгольма (Live)
Ingen
glittrar
som
dig,
Stockholm,
ingen
har
lockat
mig
som
du
Никто
не
сверкает
так,
как
ты,
Стокгольм,
никто
не
манил
меня
так,
как
ты
Du
var
sval
när
jag
kom
hit
och
du
är
svalare
nu
Ты
был
холоден,
когда
я
приехал,
и
ты
еще
холоднее
сейчас
Men
jag
har
känt
hur
mina
steg
har
fått
en
gata
här
att
gå
Но
я
чувствовал,
как
мои
шаги
проложили
здесь
свою
дорогу
I
ditt
regn
fick
jag
den
kraft
jag
skulle
få
В
твоем
дожде
я
обрел
силу,
которая
мне
была
нужна
Dina
sånger
har
jag
sjungit,
dina
drömmar
har
jag
drömt
Твои
песни
я
пел,
твоими
мечтами
я
грезил
Min
sans
har
jag
förnekat
och
min
hemstad
har
jag
glömt
Я
отрекся
от
рассудка
и
забыл
свой
родной
город
Jag
har
låtit
dig
förstöra
mig,
jag
har
stampat
i
din
takt
Я
позволил
тебе
разрушить
меня,
я
плясал
под
твою
дудку
Men
nu
möter
jag
alla
ord
som
jag
har
sagt
Но
теперь
я
сталкиваюсь
со
всеми
словами,
что
я
говорил
Jag
har
seglat
på
ett
stormande
hav
Я
плыл
по
бурному
морю
Och
tro
mig,
jag
har
velat
stävja
vinden
И
поверь,
я
хотел
усмирить
ветер
Det
är
kyligt
här
inatt
Здесь
холодно
этой
ночью
När
Stockholm
kysser
mig
på
kinden
Когда
Стокгольм
целует
меня
в
щеку
Det
är
som
om
jag
har
ljugit
när
du
frågar
var
jag
får
allting
ifrån
Как
будто
я
лгал,
когда
ты
спрашиваешь,
откуда
я
все
это
беру
Jag
är
slungad
upp
på
bålet,
om
du
undrar
hur
jag
mår
Меня
бросили
в
огонь,
если
тебе
интересно,
как
я
Jag
går
ner
till
Årstaviken
och
sparkar
höstlöv
med
min
son
Я
иду
к
заливу
Орставикен
и
пинаю
осенние
листья
с
сыном
Gud
välsigne
hans
små
fötter
där
de
går
Боже,
благослови
его
маленькие
ножки
En
gång
kände
jag
doften
av
ett
varmt
och
vackert
hem
Когда-то
я
чувствовал
запах
теплого
и
прекрасного
дома
Jag
har
saknat
det,
föraktat
det
och
sen
saknat
det
igen
Я
скучал
по
нему,
презирал
его,
а
потом
снова
скучал
Den
värme
man
ska
slås
av
när
man
låser
upp
sin
dörr
То
тепло,
которое
должно
окутывать,
когда
открываешь
дверь
En
vacker
dag
blir
ingenting
som
förr
Однажды
все
станет
не
так,
как
прежде
Jag
har
seglat
med
ett
sjunkande
skepp
Я
плыл
на
тонущем
корабле
Och
tro
mig,
jag
har
velat
stävja
vinden
И
поверь,
я
хотел
усмирить
ветер
Och
det
är
kyligt
här
inatt
И
здесь
холодно
этой
ночью
När
Stockholm
kysser
mig
på
kinden
Когда
Стокгольм
целует
меня
в
щеку
Alla
visioner
som
har
slutat
här,
all
dröm
som
aldrig
hänt
Все
видения,
что
закончились
здесь,
все
мечты,
что
не
сбылись
I
ett
myller
utav
vägskäl
har
man
rest
ett
monument
В
этом
столпотворении
перекрестков
воздвигнут
памятник
För
alla
idioter
som
gick
vilse
i
sin
tro
Всем
идиотам,
заблудившимся
в
своей
вере
För
alla
strebers
utan
ro
Всем
карьеристам
без
покоя
Jag
har
seglat
på
ett
stormande
hav
Я
плыл
по
бурному
морю
Och
tro
mig,
jag
har
velat
stävja
vinden
И
поверь,
я
хотел
усмирить
ветер
Och
det
är
kyligt
här
inatt
И
здесь
холодно
этой
ночью
När
Stockholm
kysser
mig
på
kinden
Когда
Стокгольм
целует
меня
в
щеку
Jag
har
seglat
på
ett
stormande
hav
Я
плыл
по
бурному
морю
Och
tro
mig,
jag
har
velat
stävja
vinden
И
поверь,
я
хотел
усмирить
ветер
Och
det
är
kyligt
här
inatt
И
здесь
холодно
этой
ночью
När
Stockholm
kysser
mig
på
kinden
Когда
Стокгольм
целует
меня
в
щеку
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lars Winnerbäck
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.