Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A bon écouteur
Für gute Zuhörer
But
then
I
watched
you
in
the
rain
Aber
dann
sah
ich
dich
im
Regen
I
saw
an
angel
standing
(I
saw
an
angel
standing)
Ich
sah
einen
Engel
stehen
(Ich
sah
einen
Engel
stehen)
I
saw,
I
saw
an
angel
standing
Ich
sah,
ich
sah
einen
Engel
stehen
But
then
I
watched
you
in
the
rain
Aber
dann
sah
ich
dich
im
Regen
I
saw
an
angel
standing
(I
saw
an
angel
standing)
Ich
sah
einen
Engel
stehen
(Ich
sah
einen
Engel
stehen)
That's
how
the
story's
ending
now
So
endet
die
Geschichte
jetzt
J'ai
pas
de
grand
frère
dans
la
tess
(nan),
Ich
hab'
keinen
großen
Bruder
im
Viertel
(nein),
J'triche
pas,
les
Chinois
en
attestent
(wallah)
Ich
betrüge
nicht,
die
Chinesen
bezeugen
es
(wallah)
J'ai
pas
de
suceur
dans
la
presse,
Ich
hab'
keinen
Schleimer
in
der
Presse,
Aucune
de
leurs
plumes
dans
les
fesses
Keine
ihrer
Federn
in
meinem
Arsch
Igo,
igo,
j'crois
qu't'as
tilté,
ici,
ça
pue
comme
au???
Igo,
igo,
ich
glaub',
du
bist
getiltet,
hier
stinkt
es
wie
im
???
Le
game
connaît
ma
libido,
Das
Game
kennt
meine
Libido,
J'l'ai
tellement
ken
derrière
le
rideau,
yeah
Ich
hab'
es
so
oft
hinter
dem
Vorhang
genommen,
yeah
J'ai
pas
la
chance
du
débutant,
ou
celle
du
fils
du
député
Ich
hab'
nicht
das
Glück
des
Anfängers
oder
das
des
Abgeordnetensohnes
Ou
celle
de
ces
fils
de
putain,
nan,
moi,
je
ne
sais
pas
sucer,
ouais
Oder
das
dieser
Hurensöhne,
nein,
ich
kann
nicht
schleimen,
yeah
J'connais
que
l'charbon,
la
pluie,
la
galère
(ouais),
Ich
kenne
nur
die
Schufterei,
den
Regen,
die
Misere
(yeah),
J'connais
pas
l'pardon,
t'as
vu
mon
salaire
(ouais)
Ich
kenne
keine
Vergebung,
du
hast
mein
Gehalt
gesehen
(yeah)
Je
n'vais
pas
jurer
sur
la
vie
de
ma
mère
Ich
werde
nicht
auf
das
Leben
meiner
Mutter
schwören
(Jamais),
j'vais
juste
le
faire
pleurer
et
me
taire
(Niemals),
ich
werde
ihn
nur
zum
Weinen
bringen
und
schweigen
Combien
de
fois
j'ai
pensé
à
l'enfer?
Wie
oft
habe
ich
an
die
Hölle
gedacht?
Mais
l'enfer,
c'est
les
autres
et
je
dois
les
tuer
(ouais)
Aber
die
Hölle,
das
sind
die
anderen,
und
ich
muss
sie
töten
(yeah)
Mais
si
j'les
tue,
moi,
Aber
wenn
ich
sie
töte,
ich,
Je
vais
en
enfer
donc
je
n'sais
plus
Komme
ich
in
die
Hölle,
also
weiß
ich
nicht
mehr
Quoi
faire,
j'sais
plus
où
m'situer
(ouais)
Was
ich
tun
soll,
ich
weiß
nicht
mehr,
wo
ich
stehe
(yeah)
J'suis
habitué
à
la
hess
(yeah),
Ich
bin
an
die
Armut
gewöhnt
(yeah),
J'me
suis
fait
pote
avec
le
stress
(ouais)
Ich
habe
mich
mit
dem
Stress
angefreundet
(yeah)
Trop
d'THC
dans
le
ass
mais
t'inquiète,
jamais
d'cess'
(jamais)
Zu
viel
THC
im
Hasch,
aber
keine
Sorge,
niemals
Pause
(niemals)
Imite
un
autre
bon
repaire
de
brigands,
Ah,
noch
so
ein
gutes
Räubernest
von
Banditen,
Depuis
que
j'ai
percé,
elle
s'est
débridée
Seit
ich
durchgebrochen
bin,
hat
sie
sich
geöffnet
Si
je
l'ai
ken,
Wenn
ich
sie
genommen
habe,
C'est
qu'j'étais
intrigué
de
voir
une
conne
aussi
imprudente,
ouais
Dann
weil
ich
neugierig
war,
eine
so
unvorsichtige
Idiotin
zu
sehen,
yeah
Tourne
pas
ici,
y
a
que
des
loups,
Komm
hier
nicht
her,
hier
gibt
es
nur
Wölfe,
Y
a
rien
pour
toi
(y
a
rien
pour
toi)
Hier
gibt
es
nichts
für
dich
(hier
gibt
es
nichts
für
dich)
On
a
grandi
en
mode
che-lou,
c'est
n'importe
quoi
Wir
sind
seltsam
aufgewachsen,
das
ist
alles
Blödsinn
J'n'ai
que
le
ciel
comme
limite,
ça
m'fait
du
bien
qu'on
m'imite
Ich
habe
nur
den
Himmel
als
Grenze,
es
tut
mir
gut,
dass
man
mich
nachahmt
J'suis
père
de
famille
et
je
milite
pour
la
survie
de
la
mif'
(bang)
Ich
bin
Familienvater
und
kämpfe
für
das
Überleben
der
Familie
(bang)
Et
jamais
la
mif'
ne
trahit
Und
niemals
verrät
die
Familie
(Jamais),
jamais
la
mif'
ne
trahit
(jamais)
(Niemals),
niemals
verrät
die
Familie
(niemals)
Et
si
tu
l'as
fait,
fils
de
pute
(tiens),
Und
wenn
du
es
getan
hast,
Hurensohn
(nimm
das),
Bah,
c'est
bien
ton
sang
qui
jaillit,
ouais
Dann
ist
es
dein
Blut,
das
spritzt,
yeah
Faut
qu'j'me
concentre,
Ich
muss
mich
konzentrieren,
J'veux
pas
d'chaleur
humaine
(nan),
garde
ta
chaleur
humaine
Ich
will
keine
menschliche
Wärme
(nein),
behalte
deine
menschliche
Wärme
Chaque
fois
qu'je
prends
un
reufré
dans
mes
bras,
Jedes
Mal,
wenn
ich
einen
Bruder
in
die
Arme
nehme,
C'est
soit
il
me
trahit,
soit
j'attrape
un
rhume
(atchoum)
Entweder
verrät
er
mich,
oder
ich
fange
mir
eine
Erkältung
ein
(hatschi)
Et
d'où
viennent
les
rumeurs?
Souvent
de
l'intérieur
(ouais)
Und
woher
kommen
die
Gerüchte?
Oft
von
innen
(yeah)
L'ennemi
est
inférieur
(pute)
mais
son
vice
est
sérieux
Der
Feind
ist
unterlegen
(Schlampe),
aber
seine
Bosheit
ist
ernst
Donc
j'remets
d'la
Poli'
dans
le
gobelet,
Also
gieße
ich
wieder
Poli'
in
den
Becher,
La
saison
d'El
Chapo
dans
la
tablette
(coño)
Die
Staffel
von
El
Chapo
auf
dem
Tablet
(coño)
Et
j'me
dis
qu'on
a
tous
des
faiblesses
Und
ich
sage
mir,
dass
wir
alle
Schwächen
haben
Donc
le
patron,
mon
ami,
t'as
beau
l'être
Also
der
Boss,
mein
Freund,
das
magst
du
sein
T'as
beau
l'être,
t'as
beau
l'être,
Das
magst
du
sein,
das
magst
du
sein,
On
va
t'niquer
quand
même
(quand
même)
Wir
werden
dich
trotzdem
ficken
(trotzdem)
On
va
t'niquer
quand
même
(quand
même),
Wir
werden
dich
trotzdem
ficken
(trotzdem),
Même
avec
s'hour
de
grand-mère
(grand-mère)
Sogar
mit
dem
Suhur
der
Großmutter
(Großmutter)
Bénie
la
terre
qui
recouvre
mes
Gesegnet
sei
die
Erde,
die
meine
Frères
qui
sont
partis
trop
vite
(ouais)
Brüder
bedeckt,
die
zu
früh
gegangen
sind
(yeah)
Bénie
la
terre
qui
recouvre
mes
frères
qui
sont
partis
trop
vite
Gesegnet
sei
die
Erde,
die
meine
Brüder
bedeckt,
die
zu
früh
gegangen
sind
Lartiste,
bébé,
Bondy
Nord,
93
sur
un
piédestal,
nous
aussi,
Lartiste,
Baby,
Bondy
Nord,
93
auf
einem
Podest,
auch
wir,
On
fait
l'tour
du
Monde,
nous,
on
oublie
jamais
l'escale
(l'escale)
Wir
machen
die
Weltreise,
wir
vergessen
niemals
den
Zwischenstopp
(den
Zwischenstopp)
Passe
à
la
maison
(vas-y,
j'arrive),
rien
qu'j'passe
à
la
maison
Komm
nach
Hause
(okay,
ich
komme),
ich
komme
immer
wieder
nach
Hause
J'ai
la
street
dans
le
cœur
mais
le
bled
y
est
aussi
(ouais)
Ich
habe
die
Straße
im
Herzen,
aber
das
Heimatland
ist
auch
da
(yeah)
J'suis
bien
ici
(ouais),
quand
j'étais
p'tit,
Mir
geht
es
gut
hier
(yeah),
als
ich
klein
war,
J'riais
ici
(ouais)
donc
je
veux
qu'on
m'enterre
ici
Habe
ich
hier
gelacht
(yeah),
also
will
ich
hier
begraben
werden
Paris,
la
nuit,
je
ne
connais
plus
(non),
la
nuit,
j'sors
plus
Paris
bei
Nacht,
kenne
ich
nicht
mehr
(nein),
nachts
gehe
ich
nicht
mehr
raus
Une
chose
est
sûre,
Eines
ist
sicher,
C'est
qu'y
a
toujours
autant
d'tes-pu,
autant
d'luxure,
ouais
Es
gibt
immer
noch
genauso
viele
Nutten,
genauso
viel
Luxus,
yeah
Même
si
dehors,
c'est
la
pénurie,
que
dans
les
fours,
y
a
plus
de
bédo
Auch
wenn
draußen
Mangel
herrscht,
wenn
es
in
den
Deal-Küchen
kein
Gras
mehr
gibt
Il
lui
faut
son
sac,
Sie
braucht
ihre
Tasche,
Il
lui
faut
son
caniche,
quitte
à
te
mettre
le
quartier
à
dos
Sie
braucht
ihren
Pudel,
auch
wenn
sie
dafür
das
Viertel
gegen
dich
aufbringt
J'reconnais
plus
mes
p'tits
reufrés,
Ich
erkenne
meine
kleinen
Brüder
nicht
mehr,
Les
boloss
reçoivent
des
colis,
un
jour,
Die
Trottel
erhalten
Pakete,
eines
Tages
Ils
vont
légaliser,
il
nous
restera
plus
qu'la
police
Werden
sie
es
legalisieren,
dann
bleibt
uns
nur
noch
die
Polizei
Et
j'parle
de
moi,
des
ens-g,
la
vérité
dérange,
ça
te
paraît
étrange
Und
ich
spreche
von
mir,
von
den
Leuten,
die
Wahrheit
stört,
es
erscheint
dir
seltsam
Un
démon
ou
un
ange,
une
merde
ou
une
légende,
Ein
Dämon
oder
ein
Engel,
ein
Stück
Scheiße
oder
eine
Legende,
Y
a
qu'les
faux
qui
demandent,
Nur
die
Falschen
fragen,
On
m'regarde
comme
si
j'étais
mal
pé-sa
Man
schaut
mich
an,
als
wäre
ich
schlecht
gekleidet
Si
t'es
pas
au
courant,
Wenn
du
es
nicht
weißt,
Y
a
trop
d'ignorants
mais
le
plus
écœurant,
ouais,
c'est
le
silence
Gibt
es
zu
viele
Ignoranten,
aber
das
Widerlichste,
yeah,
ist
die
Stille
Et
sur
le
continent,
Und
auf
dem
Kontinent
Y
a
plus
d'eau
courante
mais
ces
bâtards
gardent
le
mapesa
Gibt
es
kein
fließendes
Wasser
mehr,
aber
diese
Bastarde
behalten
das
Mapesa
(Geld)
Pesa
bongo,
Omar
Bongo
et
les
dictatures
Pesa
Bongo,
Omar
Bongo
und
die
Diktaturen
Si
y
a
plus
d'bédo,
y
a
plus
d'bédo,
ça
bicrave
la
pure
Wenn
es
kein
Gras
mehr
gibt,
gibt
es
kein
Gras
mehr,
dann
wird
das
Reine
gedealt
Tant
qu'y
aura
l'esclavage
en
Mauritanie,
Solange
es
Sklaverei
in
Mauretanien
gibt,
Mes
reufrés
voudront
rejoindre
l'Italie
Werden
meine
Brüder
nach
Italien
wollen
Que
la
banlieue
se
met
à
l'heure
de
Cali,
Möge
die
Banlieue
sich
nach
der
Zeit
von
Cali
richten,
Nos
blases
entre
parenthèses,
en
italique
Unsere
Namen
in
Klammern,
kursiv
Nos
blases
entre
parenthèses,
Unsere
Namen
in
Klammern,
En
italique
(les
derniers
s'ront
les
premiers)
Kursiv
(Die
Letzten
werden
die
Ersten
sein)
Parce
qu'ils
nous
ont
fait
grandir
dans
la
panique
(dans
le
grenier)
Weil
sie
uns
in
Panik
aufwachsen
ließen
(auf
dem
Dachboden)
On
s'entre-tue
et
sans
respect
(on
s'entre-tue
mais
sans
respect)
Wir
töten
uns
gegenseitig
und
ohne
Respekt
(Wir
töten
uns
gegenseitig,
aber
ohne
Respekt)
Mais
lequel
d'entre
nous
va
rester?
(Lequel
d'entre
nous
va
rester?)
Aber
wer
von
uns
wird
bleiben?
(Wer
von
uns
wird
bleiben?)
Aucun
(aucun),
aucun,
sois
en
sûr
Keiner
(keiner),
keiner,
sei
dir
sicher
Putain
(putain),
frangin
(frangin),
quelle
aventure
Verdammt
(verdammt),
Bruder
(Bruder),
was
für
ein
Abenteuer
J'ai
pas
de
grand
frère
dans
la
tess,
Ich
hab'
keinen
großen
Bruder
im
Viertel,
J'triche
pas,
les
Chinois
en
attestent
(wallah)
Ich
betrüge
nicht,
die
Chinesen
bezeugen
es
(wallah)
But
then
I
watched
you
in
the
rain
Aber
dann
sah
ich
dich
im
Regen
I
saw
an
angel
standing
(I
saw
an
angel
standing)
Ich
sah
einen
Engel
stehen
(Ich
sah
einen
Engel
stehen)
I
saw,
I
saw
an
angel
standing
Ich
sah,
ich
sah
einen
Engel
stehen
But
then
I
watched
you
in
the
rain
Aber
dann
sah
ich
dich
im
Regen
I
saw
an
angel
standing
(I
saw
an
angel
standing)
Ich
sah
einen
Engel
stehen
(Ich
sah
einen
Engel
stehen)
That's
how
the
story's
ending
now
So
endet
die
Geschichte
jetzt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Youssef Akdim, Alexandre Veckerle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.