Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je suis désolé
Es tut mir leid
Babe
(babe),
j′t'envoie
des
"wesh
alors"
mais
tu
les
ignores
Babe
(Babe),
ich
schick'
dir
"Hey,
was
geht?",
aber
du
ignorierst
sie
Je
sais
que
je
t′ai
blessé
('sé),
j'sais
que
tu
m′en
veux
à
mort
Ich
weiß,
dass
ich
dich
verletzt
hab'
(verletzt),
ich
weiß,
dass
du
stinksauer
auf
mich
bist
C′était
pas
ton
corps,
j'ai
jamais
voulu
te
faire
du
mal
Es
ging
nicht
um
deinen
Körper,
ich
wollte
dir
nie
wehtun
Et
comme
tu
le
vois
j′suis
pas
doué
(pas
doué)
Und
wie
du
siehst,
bin
ich
nicht
gut
darin
(nicht
gut
darin)
J'crois
qu′j'ai
perdu
ma
perle
rare
(perle
rare)
Ich
glaub',
ich
hab'
meine
seltene
Perle
verloren
(seltene
Perle)
Mais
comment
puis-je
me
faire
pardonner
(pardonner)
Aber
wie
kann
ich
Vergebung
finden
(Vergebung
finden)
C′était
pour
une
nuit,
une
fois,
même
pas
Es
war
für
eine
Nacht,
ein
Mal,
nicht
mal
das
Tu
sais
avant
j'l'avais
jamais
vu
Weißt
du,
vorher
hatte
ich
sie
nie
gesehen
Et
quand
tu
cries
pas
j′sors
pas,
j′bois
pas,
guapa
Und
wenn
du
nicht
schreist,
geh'
ich
nicht
raus,
trink'
ich
nicht,
Guapa
Je
sais
j'aurais
jamais
dû
Ich
weiß,
ich
hätte
es
nie
tun
sollen
Pourtant
toi
t′es
la
seule
que
j'aime
Dabei
bist
du
die
Einzige,
die
ich
liebe
Et
je
n′ai
pas
été
nickel
Und
ich
war
nicht
einwandfrei
Et
tu
m'as
zappé
mi
chère
Und
du
hast
mich
abgeschossen,
meine
Liebe
Si
tu
savais
comme
je
regrette
Wenn
du
wüsstest,
wie
sehr
ich
es
bereue
J′suis
désolé,
j'suis
désolé,
j'suis
désolé
(Ah
ah
ah)
Es
tut
mir
leid,
es
tut
mir
leid,
es
tut
mir
leid
(Ah
ah
ah)
Non
j′voulais
pas
t′faire
de
peine
Nein,
ich
wollte
dir
keinen
Kummer
machen
J'suis
désolé,
j′suis
désolé,
j'suis
désolé
Es
tut
mir
leid,
es
tut
mir
leid,
es
tut
mir
leid
J′fais
tout
pour
que
tu
m'reviennes
Ich
tu'
alles,
damit
du
zu
mir
zurückkommst
J′suis
désolé,
j'suis
désolé,
j'suis
désolé
Es
tut
mir
leid,
es
tut
mir
leid,
es
tut
mir
leid
Omri
t′es
la
seule
que
j′aime
Omri,
du
bist
die
Einzige,
die
ich
liebe
J'suis
désolé,
j′suis
désolé,
j'suis
désolé
(Comment
défaire
ce
que
j′ai
fait)
Es
tut
mir
leid,
es
tut
mir
leid,
es
tut
mir
leid
(Wie
mach'
ich
ungeschehen,
was
ich
getan
hab')
(Han,
han,
han)
(Han,
han,
han)
J'décrocherais
peut-être
un
sourire
si
je
vois
qu′t'es
là
Ich
würde
vielleicht
lächeln,
wenn
ich
sehe,
dass
du
da
bist
Mais
pour
l'instant
j′déprime
sur
le
périph′,
j'accélère
Aber
im
Moment
deprimiere
ich
auf
dem
Ring,
ich
geb'
Gas
Baby
love
faut
pardonner,
tu
vois
pas
que
c′est
l'heure
Baby
Love,
du
musst
verzeihen,
siehst
du
nicht,
dass
es
Zeit
ist?
J′vais
venir
braquer
ton
cœur
comme
un
forcené
Ich
werde
kommen
und
dein
Herz
rauben
wie
ein
Wahnsinniger
Y
a
des
choses
que
je
n'dis
pas
que
je
garde
pour
moi
Es
gibt
Dinge,
die
ich
nicht
sage,
die
ich
für
mich
behalte
Bébé
des
fois
j′pense
à
nous
en
suite
c'est
l'trou
noir
Baby,
manchmal
denk'
ich
an
uns,
danach
ist
das
schwarze
Loch
Allez,
n′me
dis
pas
que
tu
vas
à
la
chasse,
s′te
plaît
rassure-moi
Komm
schon,
sag
mir
nicht,
dass
du
auf
die
Jagd
gehst,
bitte
beruhige
mich
Allez
rassure-moi
(allez
rassure-moi)
Komm,
beruhige
mich
(komm,
beruhige
mich)
Et
j'me
suis
en
mode
fep,
faut
changer
d′atmosphère
Und
ich
bin
mies
drauf,
brauche
'nen
Tapetenwechsel
T'as
vu
t′as
mon
num',
rappelle
quand
t′as
fini
le
procès
Du
weißt,
du
hast
meine
Nummer,
ruf
an,
wenn
du
mit
dem
Prozess
fertig
bist
T'as
vu
y
a
des
larmes
sur
tes
fossettes
Ich
seh'
doch
die
Tränen
auf
deinen
Grübchen
Me
dis
pas
à
la
prochaine
Sag
mir
nicht
'bis
zum
nächsten
Mal'
Je
sais
que
tu
pleures
quand
tu
refuses
de
décrocher
Ich
weiß,
dass
du
weinst,
wenn
du
dich
weigerst,
ranzugehen
Pourtant
toi
t'es
la
seule
que
j′aime
Dabei
bist
du
die
Einzige,
die
ich
liebe
Et
je
n′ai
pas
été
nickel
Und
ich
war
nicht
einwandfrei
Et
tu
m'as
zappé
mi
chère
Und
du
hast
mich
abgeschossen,
meine
Liebe
Si
tu
savais
comme
je
regrette
Wenn
du
wüsstest,
wie
sehr
ich
es
bereue
J′suis
désolé,
j'suis
désolé,
j′suis
désolé
(Ah
ah
ah)
Es
tut
mir
leid,
es
tut
mir
leid,
es
tut
mir
leid
(Ah
ah
ah)
Non
j'voulais
pas
t′faire
de
peine
Nein,
ich
wollte
dir
keinen
Kummer
machen
J'suis
désolé,
j'suis
désolé,
j′suis
désolé
Es
tut
mir
leid,
es
tut
mir
leid,
es
tut
mir
leid
J′fais
tout
pour
que
tu
m'reviennes
Ich
tu'
alles,
damit
du
zu
mir
zurückkommst
J′suis
désolé,
j'suis
désolé,
j′suis
désolé
Es
tut
mir
leid,
es
tut
mir
leid,
es
tut
mir
leid
Omri
t'es
la
seule
que
j′aime
Omri,
du
bist
die
Einzige,
die
ich
liebe
J'suis
désolé,
j'suis
désolé,
j′suis
désolé
(Comment
défaire
ce
que
j′ai
fait)
Es
tut
mir
leid,
es
tut
mir
leid,
es
tut
mir
leid
(Wie
mach'
ich
ungeschehen,
was
ich
getan
hab')
(Han,
han,
han)
(Han,
han,
han)
Tu
n'méritais
pas,
ouais
tu
n′méritais
pas
Du
hattest
das
nicht
verdient,
ja,
du
hattest
das
nicht
verdient
(Non,
tu
n'méritais
pas)
(Nein,
du
hattest
das
nicht
verdient)
Mais
t′as
vu
il
était
tard
et
j'la
connaissais
pas
Aber
du
siehst
ja,
es
war
spät
und
ich
kannte
sie
nicht
(Ah
non
je
ne
la
connaissais
pas)
(Ah
nein,
ich
kannte
sie
nicht)
Bébé
je
sais
que
j′ai
fauté
(fauté)
Baby,
ich
weiß,
ich
hab'
einen
Fehler
gemacht
(Fehler
gemacht)
Là
j'ai
déconné,
je
n'ai
jamais
aimé
t′voir
pleurer
Da
hab'
ich
Mist
gebaut,
ich
hab'
es
nie
gemocht,
dich
weinen
zu
sehen
Je
t′en
pris
pardonne-moi
Ich
bitte
dich,
verzeih
mir
Si
tu
savais
comme
je
regrette
Wenn
du
wüsstest,
wie
sehr
ich
es
bereue
J'suis
désolé,
j′suis
désolé,
j'suis
désolé
(Ah
ah
ah)
Es
tut
mir
leid,
es
tut
mir
leid,
es
tut
mir
leid
(Ah
ah
ah)
Non
j′voulais
pas
t'faire
de
peine
Nein,
ich
wollte
dir
keinen
Kummer
machen
J′suis
désolé,
j'suis
désolé,
j'suis
désolé
Es
tut
mir
leid,
es
tut
mir
leid,
es
tut
mir
leid
J′fais
tout
pour
que
tu
m′reviennes
Ich
tu'
alles,
damit
du
zu
mir
zurückkommst
J'suis
désolé,
j′suis
désolé,
j'suis
désolé
Es
tut
mir
leid,
es
tut
mir
leid,
es
tut
mir
leid
Omri
t′es
la
seule
que
j'aime
Omri,
du
bist
die
Einzige,
die
ich
liebe
J′suis
désolé,
j'suis
désolé,
j'suis
désolé
(Comment
défaire
ce
que
j′ai
fait)
Es
tut
mir
leid,
es
tut
mir
leid,
es
tut
mir
leid
(Wie
mach'
ich
ungeschehen,
was
ich
getan
hab')
(Han,
han,
han)
(Han,
han,
han)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nassi, Youssef Akdim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.