Lartiste - Je suis désolé - перевод текста песни на немецкий

Je suis désolé - Lartisteперевод на немецкий




Je suis désolé
Es tut mir leid
Babe (babe), j′t'envoie des "wesh alors" mais tu les ignores
Babe (Babe), ich schick' dir "Hey, was geht?", aber du ignorierst sie
Je sais que je t′ai blessé ('sé), j'sais que tu m′en veux à mort
Ich weiß, dass ich dich verletzt hab' (verletzt), ich weiß, dass du stinksauer auf mich bist
C′était pas ton corps, j'ai jamais voulu te faire du mal
Es ging nicht um deinen Körper, ich wollte dir nie wehtun
Et comme tu le vois j′suis pas doué (pas doué)
Und wie du siehst, bin ich nicht gut darin (nicht gut darin)
J'crois qu′j'ai perdu ma perle rare (perle rare)
Ich glaub', ich hab' meine seltene Perle verloren (seltene Perle)
Mais comment puis-je me faire pardonner (pardonner)
Aber wie kann ich Vergebung finden (Vergebung finden)
C′était pour une nuit, une fois, même pas
Es war für eine Nacht, ein Mal, nicht mal das
Tu sais avant j'l'avais jamais vu
Weißt du, vorher hatte ich sie nie gesehen
Et quand tu cries pas j′sors pas, j′bois pas, guapa
Und wenn du nicht schreist, geh' ich nicht raus, trink' ich nicht, Guapa
Je sais j'aurais jamais
Ich weiß, ich hätte es nie tun sollen
Pourtant toi t′es la seule que j'aime
Dabei bist du die Einzige, die ich liebe
Et je n′ai pas été nickel
Und ich war nicht einwandfrei
Et tu m'as zappé mi chère
Und du hast mich abgeschossen, meine Liebe
Ah ah ah
Ah ah ah
Si tu savais comme je regrette
Wenn du wüsstest, wie sehr ich es bereue
J′suis désolé, j'suis désolé, j'suis désolé (Ah ah ah)
Es tut mir leid, es tut mir leid, es tut mir leid (Ah ah ah)
Non j′voulais pas t′faire de peine
Nein, ich wollte dir keinen Kummer machen
J'suis désolé, j′suis désolé, j'suis désolé
Es tut mir leid, es tut mir leid, es tut mir leid
J′fais tout pour que tu m'reviennes
Ich tu' alles, damit du zu mir zurückkommst
J′suis désolé, j'suis désolé, j'suis désolé
Es tut mir leid, es tut mir leid, es tut mir leid
Omri t′es la seule que j′aime
Omri, du bist die Einzige, die ich liebe
J'suis désolé, j′suis désolé, j'suis désolé (Comment défaire ce que j′ai fait)
Es tut mir leid, es tut mir leid, es tut mir leid (Wie mach' ich ungeschehen, was ich getan hab')
(Han, han, han)
(Han, han, han)
J'décrocherais peut-être un sourire si je vois qu′t'es
Ich würde vielleicht lächeln, wenn ich sehe, dass du da bist
Mais pour l'instant j′déprime sur le périph′, j'accélère
Aber im Moment deprimiere ich auf dem Ring, ich geb' Gas
Baby love faut pardonner, tu vois pas que c′est l'heure
Baby Love, du musst verzeihen, siehst du nicht, dass es Zeit ist?
J′vais venir braquer ton cœur comme un forcené
Ich werde kommen und dein Herz rauben wie ein Wahnsinniger
Y a des choses que je n'dis pas que je garde pour moi
Es gibt Dinge, die ich nicht sage, die ich für mich behalte
Bébé des fois j′pense à nous en suite c'est l'trou noir
Baby, manchmal denk' ich an uns, danach ist das schwarze Loch
Allez, n′me dis pas que tu vas à la chasse, s′te plaît rassure-moi
Komm schon, sag mir nicht, dass du auf die Jagd gehst, bitte beruhige mich
Allez rassure-moi (allez rassure-moi)
Komm, beruhige mich (komm, beruhige mich)
Et j'me suis en mode fep, faut changer d′atmosphère
Und ich bin mies drauf, brauche 'nen Tapetenwechsel
T'as vu t′as mon num', rappelle quand t′as fini le procès
Du weißt, du hast meine Nummer, ruf an, wenn du mit dem Prozess fertig bist
T'as vu y a des larmes sur tes fossettes
Ich seh' doch die Tränen auf deinen Grübchen
Me dis pas à la prochaine
Sag mir nicht 'bis zum nächsten Mal'
Je sais que tu pleures quand tu refuses de décrocher
Ich weiß, dass du weinst, wenn du dich weigerst, ranzugehen
Pourtant toi t'es la seule que j′aime
Dabei bist du die Einzige, die ich liebe
Et je n′ai pas été nickel
Und ich war nicht einwandfrei
Et tu m'as zappé mi chère
Und du hast mich abgeschossen, meine Liebe
Ah ah ah
Ah ah ah
Si tu savais comme je regrette
Wenn du wüsstest, wie sehr ich es bereue
J′suis désolé, j'suis désolé, j′suis désolé (Ah ah ah)
Es tut mir leid, es tut mir leid, es tut mir leid (Ah ah ah)
Non j'voulais pas t′faire de peine
Nein, ich wollte dir keinen Kummer machen
J'suis désolé, j'suis désolé, j′suis désolé
Es tut mir leid, es tut mir leid, es tut mir leid
J′fais tout pour que tu m'reviennes
Ich tu' alles, damit du zu mir zurückkommst
J′suis désolé, j'suis désolé, j′suis désolé
Es tut mir leid, es tut mir leid, es tut mir leid
Omri t'es la seule que j′aime
Omri, du bist die Einzige, die ich liebe
J'suis désolé, j'suis désolé, j′suis désolé (Comment défaire ce que j′ai fait)
Es tut mir leid, es tut mir leid, es tut mir leid (Wie mach' ich ungeschehen, was ich getan hab')
(Han, han, han)
(Han, han, han)
Tu n'méritais pas, ouais tu n′méritais pas
Du hattest das nicht verdient, ja, du hattest das nicht verdient
(Non, tu n'méritais pas)
(Nein, du hattest das nicht verdient)
Mais t′as vu il était tard et j'la connaissais pas
Aber du siehst ja, es war spät und ich kannte sie nicht
(Ah non je ne la connaissais pas)
(Ah nein, ich kannte sie nicht)
Bébé je sais que j′ai fauté (fauté)
Baby, ich weiß, ich hab' einen Fehler gemacht (Fehler gemacht)
j'ai déconné, je n'ai jamais aimé t′voir pleurer
Da hab' ich Mist gebaut, ich hab' es nie gemocht, dich weinen zu sehen
Je t′en pris pardonne-moi
Ich bitte dich, verzeih mir
Si tu savais comme je regrette
Wenn du wüsstest, wie sehr ich es bereue
J'suis désolé, j′suis désolé, j'suis désolé (Ah ah ah)
Es tut mir leid, es tut mir leid, es tut mir leid (Ah ah ah)
Non j′voulais pas t'faire de peine
Nein, ich wollte dir keinen Kummer machen
J′suis désolé, j'suis désolé, j'suis désolé
Es tut mir leid, es tut mir leid, es tut mir leid
J′fais tout pour que tu m′reviennes
Ich tu' alles, damit du zu mir zurückkommst
J'suis désolé, j′suis désolé, j'suis désolé
Es tut mir leid, es tut mir leid, es tut mir leid
Omri t′es la seule que j'aime
Omri, du bist die Einzige, die ich liebe
J′suis désolé, j'suis désolé, j'suis désolé (Comment défaire ce que j′ai fait)
Es tut mir leid, es tut mir leid, es tut mir leid (Wie mach' ich ungeschehen, was ich getan hab')
(Han, han, han)
(Han, han, han)





Авторы: Nassi, Youssef Akdim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.