Lartiste - La guerre des étoiles - перевод текста песни на немецкий

La guerre des étoiles - Lartisteперевод на немецкий




La guerre des étoiles
Der Krieg der Sterne
J′suis au village, j'suis dans le bendo
Ich bin im Dorf, ich bin im Bendo
Ces cons ils croient que j′suis à Saint-Tropez
Diese Idioten glauben, ich sei in Saint-Tropez
Ils m'sortent des techniques de Taekwondo
Sie kommen mir mit Taekwondo-Techniken
Ces hypocrites ont espéré croquer
Diese Heuchler hofften, etwas abzubekommen
Holà doucement, amigo moi j'suis pas de la dernière pluie
Hola, langsam, Amigo, ich bin nicht von gestern
Ce que tu espères gagner, moi je l′ai déjà pris depuis
Was du zu gewinnen hoffst, habe ich schon längst genommen
Elle est tombée dans le love
Sie hat sich verliebt
Elle m′a trouvé tout seul, elle a voulu m'chasser
Sie fand mich ganz allein, sie wollte mich jagen
Mais j′ai le fusil dans le coffre
Aber ich habe das Gewehr im Kofferraum
Si jamais je la touche, quelque chose va se passer
Wenn ich sie jemals berühre, wird etwas passieren
Chérie c'est toi et moi, toi et moi ce soir
Schatz, das sind du und ich, du und ich heute Abend
Toi et moi, c′est la guerre des étoiles
Du und ich, das ist der Krieg der Sterne
Oh c'est toi et moi, toi et moi ce soir
Oh, das sind du und ich, du und ich heute Abend
Toi et moi, c′est la guerre des étoiles
Du und ich, das ist der Krieg der Sterne
Oh tu connais la bestiole, tu sais que j'suis bestiale
Oh, du kennst das Biest, du weißt, dass ich bestialisch bin
Je sais que t'es spéciale, je sais que t′es spéciale
Ich weiß, dass du besonders bist, ich weiß, dass du besonders bist
C′est le nueve-tres, hiro de puta
Das ist die Neun-Drei, Hijo de Puta
Tu me dégoûtes
Du widerst mich an
Me serre pas la main, j'vois la pointe du couteau
Schüttle mir nicht die Hand, ich sehe die Messerspitze
T′es qu'un GOAT, y a plus de doute
Du bist nur ein GOAT, kein Zweifel mehr
Si je trouve sur ma route, j′te shoot
Wenn ich dich auf meinem Weg finde, erschieße ich dich
C'est pour ça qu′elles aiment nous coller
Deshalb kleben sie gerne an uns
Elles aiment le danger, on est assis
Sie lieben die Gefahr, wir sitzen da
Si elle veut danser, laisse-la danser
Wenn sie tanzen will, lass sie tanzen
On est à trois, on a dépensé plus que t'as pensé
Wir sind zu dritt, wir haben mehr ausgegeben, als du dachtest
On est à trois, on a dépensé plus que t'as pensé
Wir sind zu dritt, wir haben mehr ausgegeben, als du dachtest
Bâtard
Bastard
Laisse-les jalouser dans leur coin
Lass sie in ihrer Ecke eifersüchtig sein
Laisse-les s′consumer comme leur joint
Lass sie sich verzehren wie ihren Joint
Ton attitude est khene, mon ami
Deine Haltung ist khene, mein Freund
Ton équipe est cendrée
Dein Team ist Asche
Il va se passer un truc de nerval
Es wird was Krasses passieren
Un truc de nerval, un truc de nerval
Was Krasses, was Krasses
Elle est tombée dans le love
Sie hat sich verliebt
Elle m′a trouvé tout seul, elle a voulu m'chasser
Sie fand mich ganz allein, sie wollte mich jagen
Mais j′ai le fusil dans le coffre
Aber ich habe das Gewehr im Kofferraum
Si jamais je la touche, quelque chose va se passer
Wenn ich sie jemals berühre, wird etwas passieren
Chérie c'est toi et moi, toi et moi ce soir
Schatz, das sind du und ich, du und ich heute Abend
Toi et moi, c′est la guerre des étoiles
Du und ich, das ist der Krieg der Sterne
Oh c'est toi et moi, toi et moi ce soir
Oh, das sind du und ich, du und ich heute Abend
Toi et moi, c′est la guerre des étoiles
Du und ich, das ist der Krieg der Sterne
Allez, belek j'mets des head shot comme Sentenza
Komm schon, pass auf, ich verpasse Headshots wie Sentenza
J'fais comment si toi t′aimes ça, ouais si t′aimes ça
Was mache ich, wenn du das magst, ja, wenn du das magst
Si t'es un avion je te pilote et je te donne ça
Wenn du ein Flugzeug bist, pilotiere ich dich und gebe dir das
J′fais ça comme ça
Ich mache das so
J'sais que t′es pas une lope-sa mais moi j'suis un laud-sa
Ich weiß, du bist keine Schlampe, aber ich bin ein Dreckskerl
Je t′emmène en ville, faire une petite virée
Ich nehme dich mit in die Stadt, für eine kleine Spritztour
Y a le moteur qui fait les sensations
Da ist der Motor, der für die Sensationen sorgt
J'crois que j'ai même plus besoin de tirer
Ich glaube, ich muss nicht mal mehr schießen
Elle est tombée dans le love
Sie hat sich verliebt
Elle m′a trouvé tout seul, elle a voulu m′chasser
Sie fand mich ganz allein, sie wollte mich jagen
Mais j'ai le fusil dans le coffre
Aber ich habe das Gewehr im Kofferraum
Si jamais je la touche, quelque chose va se passer
Wenn ich sie jemals berühre, wird etwas passieren
Chérie c′est toi et moi, toi et moi ce soir
Schatz, das sind du und ich, du und ich heute Abend
Toi et moi, c'est la guerre des étoiles
Du und ich, das ist der Krieg der Sterne
Oh c′est toi et moi, toi et moi ce soir
Oh, das sind du und ich, du und ich heute Abend
Toi et moi, c'est la guerre des étoiles
Du und ich, das ist der Krieg der Sterne
Chérie c′est toi et moi, toi et moi ce soir
Schatz, das sind du und ich, du und ich heute Abend
Toi et moi, c'est la guerre des étoiles
Du und ich, das ist der Krieg der Sterne
Oh c'est toi et moi, toi et moi ce soir
Oh, das sind du und ich, du und ich heute Abend
Toi et moi, c′est la guerre des étoiles
Du und ich, das ist der Krieg der Sterne





Авторы: Youssef Akdim, Ayoub Atfi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.