Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La guerre des étoiles
Der Krieg der Sterne
J′suis
au
village,
j'suis
dans
le
bendo
Ich
bin
im
Dorf,
ich
bin
im
Bendo
Ces
cons
ils
croient
que
j′suis
à
Saint-Tropez
Diese
Idioten
glauben,
ich
sei
in
Saint-Tropez
Ils
m'sortent
des
techniques
de
Taekwondo
Sie
kommen
mir
mit
Taekwondo-Techniken
Ces
hypocrites
ont
espéré
croquer
Diese
Heuchler
hofften,
etwas
abzubekommen
Holà
doucement,
amigo
moi
j'suis
pas
né
de
la
dernière
pluie
Hola,
langsam,
Amigo,
ich
bin
nicht
von
gestern
Ce
que
tu
espères
gagner,
moi
je
l′ai
déjà
pris
depuis
Was
du
zu
gewinnen
hoffst,
habe
ich
schon
längst
genommen
Elle
est
tombée
dans
le
love
Sie
hat
sich
verliebt
Elle
m′a
trouvé
tout
seul,
elle
a
voulu
m'chasser
Sie
fand
mich
ganz
allein,
sie
wollte
mich
jagen
Mais
j′ai
le
fusil
dans
le
coffre
Aber
ich
habe
das
Gewehr
im
Kofferraum
Si
jamais
je
la
touche,
quelque
chose
va
se
passer
Wenn
ich
sie
jemals
berühre,
wird
etwas
passieren
Chérie
c'est
toi
et
moi,
toi
et
moi
ce
soir
Schatz,
das
sind
du
und
ich,
du
und
ich
heute
Abend
Toi
et
moi,
c′est
la
guerre
des
étoiles
Du
und
ich,
das
ist
der
Krieg
der
Sterne
Oh
c'est
toi
et
moi,
toi
et
moi
ce
soir
Oh,
das
sind
du
und
ich,
du
und
ich
heute
Abend
Toi
et
moi,
c′est
la
guerre
des
étoiles
Du
und
ich,
das
ist
der
Krieg
der
Sterne
Oh
tu
connais
la
bestiole,
tu
sais
que
j'suis
bestiale
Oh,
du
kennst
das
Biest,
du
weißt,
dass
ich
bestialisch
bin
Je
sais
que
t'es
spéciale,
je
sais
que
t′es
spéciale
Ich
weiß,
dass
du
besonders
bist,
ich
weiß,
dass
du
besonders
bist
C′est
le
nueve-tres,
hiro
de
puta
Das
ist
die
Neun-Drei,
Hijo
de
Puta
Tu
me
dégoûtes
Du
widerst
mich
an
Me
serre
pas
la
main,
j'vois
la
pointe
du
couteau
Schüttle
mir
nicht
die
Hand,
ich
sehe
die
Messerspitze
T′es
qu'un
GOAT,
y
a
plus
de
doute
Du
bist
nur
ein
GOAT,
kein
Zweifel
mehr
Si
je
trouve
sur
ma
route,
j′te
shoot
Wenn
ich
dich
auf
meinem
Weg
finde,
erschieße
ich
dich
C'est
pour
ça
qu′elles
aiment
nous
coller
Deshalb
kleben
sie
gerne
an
uns
Elles
aiment
le
danger,
on
est
assis
Sie
lieben
die
Gefahr,
wir
sitzen
da
Si
elle
veut
danser,
laisse-la
danser
Wenn
sie
tanzen
will,
lass
sie
tanzen
On
est
à
trois,
on
a
dépensé
plus
que
t'as
pensé
Wir
sind
zu
dritt,
wir
haben
mehr
ausgegeben,
als
du
dachtest
On
est
à
trois,
on
a
dépensé
plus
que
t'as
pensé
Wir
sind
zu
dritt,
wir
haben
mehr
ausgegeben,
als
du
dachtest
Laisse-les
jalouser
dans
leur
coin
Lass
sie
in
ihrer
Ecke
eifersüchtig
sein
Laisse-les
s′consumer
comme
leur
joint
Lass
sie
sich
verzehren
wie
ihren
Joint
Ton
attitude
est
khene,
mon
ami
Deine
Haltung
ist
khene,
mein
Freund
Ton
équipe
est
cendrée
Dein
Team
ist
Asche
Il
va
se
passer
un
truc
de
nerval
Es
wird
was
Krasses
passieren
Un
truc
de
nerval,
un
truc
de
nerval
Was
Krasses,
was
Krasses
Elle
est
tombée
dans
le
love
Sie
hat
sich
verliebt
Elle
m′a
trouvé
tout
seul,
elle
a
voulu
m'chasser
Sie
fand
mich
ganz
allein,
sie
wollte
mich
jagen
Mais
j′ai
le
fusil
dans
le
coffre
Aber
ich
habe
das
Gewehr
im
Kofferraum
Si
jamais
je
la
touche,
quelque
chose
va
se
passer
Wenn
ich
sie
jemals
berühre,
wird
etwas
passieren
Chérie
c'est
toi
et
moi,
toi
et
moi
ce
soir
Schatz,
das
sind
du
und
ich,
du
und
ich
heute
Abend
Toi
et
moi,
c′est
la
guerre
des
étoiles
Du
und
ich,
das
ist
der
Krieg
der
Sterne
Oh
c'est
toi
et
moi,
toi
et
moi
ce
soir
Oh,
das
sind
du
und
ich,
du
und
ich
heute
Abend
Toi
et
moi,
c′est
la
guerre
des
étoiles
Du
und
ich,
das
ist
der
Krieg
der
Sterne
Allez,
belek
j'mets
des
head
shot
comme
Sentenza
Komm
schon,
pass
auf,
ich
verpasse
Headshots
wie
Sentenza
J'fais
comment
si
toi
t′aimes
ça,
ouais
si
t′aimes
ça
Was
mache
ich,
wenn
du
das
magst,
ja,
wenn
du
das
magst
Si
t'es
un
avion
je
te
pilote
et
je
te
donne
ça
Wenn
du
ein
Flugzeug
bist,
pilotiere
ich
dich
und
gebe
dir
das
J′fais
ça
comme
ça
Ich
mache
das
so
J'sais
que
t′es
pas
une
lope-sa
mais
moi
j'suis
un
laud-sa
Ich
weiß,
du
bist
keine
Schlampe,
aber
ich
bin
ein
Dreckskerl
Je
t′emmène
en
ville,
faire
une
petite
virée
Ich
nehme
dich
mit
in
die
Stadt,
für
eine
kleine
Spritztour
Y
a
le
moteur
qui
fait
les
sensations
Da
ist
der
Motor,
der
für
die
Sensationen
sorgt
J'crois
que
j'ai
même
plus
besoin
de
tirer
Ich
glaube,
ich
muss
nicht
mal
mehr
schießen
Elle
est
tombée
dans
le
love
Sie
hat
sich
verliebt
Elle
m′a
trouvé
tout
seul,
elle
a
voulu
m′chasser
Sie
fand
mich
ganz
allein,
sie
wollte
mich
jagen
Mais
j'ai
le
fusil
dans
le
coffre
Aber
ich
habe
das
Gewehr
im
Kofferraum
Si
jamais
je
la
touche,
quelque
chose
va
se
passer
Wenn
ich
sie
jemals
berühre,
wird
etwas
passieren
Chérie
c′est
toi
et
moi,
toi
et
moi
ce
soir
Schatz,
das
sind
du
und
ich,
du
und
ich
heute
Abend
Toi
et
moi,
c'est
la
guerre
des
étoiles
Du
und
ich,
das
ist
der
Krieg
der
Sterne
Oh
c′est
toi
et
moi,
toi
et
moi
ce
soir
Oh,
das
sind
du
und
ich,
du
und
ich
heute
Abend
Toi
et
moi,
c'est
la
guerre
des
étoiles
Du
und
ich,
das
ist
der
Krieg
der
Sterne
Chérie
c′est
toi
et
moi,
toi
et
moi
ce
soir
Schatz,
das
sind
du
und
ich,
du
und
ich
heute
Abend
Toi
et
moi,
c'est
la
guerre
des
étoiles
Du
und
ich,
das
ist
der
Krieg
der
Sterne
Oh
c'est
toi
et
moi,
toi
et
moi
ce
soir
Oh,
das
sind
du
und
ich,
du
und
ich
heute
Abend
Toi
et
moi,
c′est
la
guerre
des
étoiles
Du
und
ich,
das
ist
der
Krieg
der
Sterne
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Youssef Akdim, Ayoub Atfi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.