Lartiste - Tout est black - перевод текста песни на немецкий

Tout est black - Lartisteперевод на немецкий




Tout est black
Alles ist schwarz
Yeah
Yeah
Depuis l′temps, j'ai donné le style
Seit langem gebe ich den Stil vor
J′ai ramené ni coupe ni médaille
Ich habe weder Pokal noch Medaille mitgebracht
Évidemment qu'j'suis venu pour la maille
Natürlich bin ich wegen der Kohle gekommen
Évidemment qu′je n′ai plus le time
Natürlich habe ich keine Zeit mehr
J'ai chargé, j′dois vider mes balles (bang)
Ich habe geladen, ich muss meine Kugeln leeren (bang)
Ç'est l′public qui aime quand c'est sale (bang)
Es ist das Publikum, das es mag, wenn es schmutzig ist (bang)
Ils aiment quand ça tire, ils aiment quand ça meurt (bang, bang)
Sie mögen es, wenn geschossen wird, sie mögen es, wenn gestorben wird (bang, bang)
Ils aiment quand la go a mal
Sie mögen es, wenn die Frau Schmerzen hat
Baby love, n′aie pas la pression (non)
Baby Love, mach dir keinen Druck (nein)
J'temmenerai loin de là, tellement loin de
Ich werde dich weit weg von hier bringen, so weit weg von hier
Que tu verras tout c'que j′ai surmonté (yeah, yeah, yeah)
Dass du sehen wirst, was ich alles überwunden habe (yeah, yeah, yeah)
S′il te plaît, pas trop de questions (non, non, non, non)
Bitte, nicht zu viele Fragen (nein, nein, nein, nein)
Moi je regarde le large et ça part de
Ich schaue auf die Weite und von dort geht es los
Y a qu'les balances qui aiment tout raconter (yeah, yeah, yeah)
Nur die Verräter erzählen gerne alles (yeah, yeah, yeah)
J′suis pas ce genre d'idiot, moi
Ich bin nicht diese Art Idiot, ich
Je sais qu′tu veux savoir, je garde mes blessures pour moi
Ich weiß, dass du es wissen willst, ich behalte meine Wunden für mich
Car au fond tout est noir (tout est noir), fais-moi une danse que j'oublie tout
Denn tief im Inneren ist alles schwarz (alles ist schwarz), tanz für mich, damit ich alles vergesse
Histoire de la dolce vita
Geschichte von Dolce Vita
Loin des vipères et des mythos
Weit weg von den Vipern und den Lügnern
Tous ceux qu′j'aurais éviter
All denen, die ich hätte meiden sollen
Tout est black, khoya tout est black
Alles ist schwarz, Bruder, alles ist schwarz
Des jantes de l'AMG au cœur des mes de la BAC (tout est black)
Von den AMG-Felgen bis zum Herzen der Jungs von der BAC (alles ist schwarz)
Porte de Bagnolet, Amsterdam, rempli l′sac
Porte de Bagnolet, Amsterdam, füll die Tasche
Faut garder l′équilibre si t'as la douane dans les pattes
Du musst das Gleichgewicht halten, wenn du den Zoll im Nacken hast
Tout est black (tout est black), tout est black, tout est black
Alles ist schwarz (alles ist schwarz), alles ist schwarz, alles ist schwarz
Il parle mal, c′est normal tu t'éclates
Er redet schlecht, es ist normal, du amüsierst dich
Mais fais gaffe aux représailles, faut qu′tu sois dans ton ha' (tout est black)
Aber pass auf vor Vergeltung, du musst in deinem Bereich sein (alles ist schwarz)
Tout est black, tout est black
Alles ist schwarz, alles ist schwarz
J′ai pas d'équipe, je pas de section (non, non, non, non)
Ich habe kein Team, ich habe keine Sektion (nein, nein, nein, nein)
J'ai juste une armée surarmée
Ich habe nur eine überbewaffnete Armee
Les plus bonnes se font charmer, ouais, ouais
Die Heißesten lassen sich bezirzen, yeah, yeah
Nous n′avons pas vraiment de pression (non, non, non, non)
Wir haben nicht wirklich Druck (nein, nein, nein, nein)
À part la famille, la famille
Außer der Familie, der Familie
C′est pour eux qu'faut tout cramer ouais, ouais, ouais, ouais
Für sie muss man alles niederbrennen, yeah, yeah, yeah, yeah
J′suis pas ce genre d'idiot, moi
Ich bin nicht diese Art Idiot, ich
Très loin de leurs principes
Sehr weit von ihren Prinzipien entfernt
J′parle pas une autre idioma
Ich spreche keine andere Sprache
Au contraire, j'anticipe
Im Gegenteil, ich antizipiere
Ils parlent chinois quand ça parle mal
Sie reden Chinesisch, wenn schlecht geredet wird
Pourtant, ils aiment le sale
Trotzdem mögen sie das Schmutzige
Ils aiment quand tout est noir, quand tout est noir
Sie mögen es, wenn alles schwarz ist, wenn alles schwarz ist
Tout est black, khoya tout est black
Alles ist schwarz, Bruder, alles ist schwarz
Des jantes de l′AMG au cœur des mes de la BAC (tout est black)
Von den AMG-Felgen bis zum Herzen der Jungs von der BAC (alles ist schwarz)
Porte de Bagnolet, Amsterdam, rempli l'sac
Porte de Bagnolet, Amsterdam, füll die Tasche
Faut garder l'équilibre si t′as la douane dans les pattes
Du musst das Gleichgewicht halten, wenn du den Zoll im Nacken hast
Tout est black (tout est black), tout est black, tout est black
Alles ist schwarz (alles ist schwarz), alles ist schwarz, alles ist schwarz
Il parle mal, c′est normal tu t'éclates
Er redet schlecht, es ist normal, du amüsierst dich
Mais fais gaffe aux représailles, faut qu′tu sois dans ton ha' (tout est black)
Aber pass auf vor Vergeltung, du musst in deinem Bereich sein (alles ist schwarz)
Tout est black, tout est black
Alles ist schwarz, alles ist schwarz
Sept milliards d′humains, sept milliards de causes
Sieben Milliarden Menschen, sieben Milliarden Gründe
Ça pète de partout, drive-by, overdoses (gang)
Es explodiert überall, Drive-by, Überdosen (Gang)
Y a des guerres civiles et des banditos (merde)
Es gibt Bürgerkriege und Banditen (Scheiße)
La mafia en Sicile et à Mexico (c'est vrai)
Die Mafia in Sizilien und in Mexiko (das ist wahr)
Toxicos du Brésil, la rue, les zombies (wouh)
Drogensüchtige aus Brasilien, die Straße, die Zombies (wouh)
La jeunesse de mon bled est sous ecstasy (sale)
Die Jugend meiner Heimat ist auf Ecstasy (schmutzig)
Ici, ça nique des mères comme en Colombie (sale)
Hier fickt man Mütter wie in Kolumbien (schmutzig)
Ici, ça bang-bang, et allez vas-y (sale)
Hier macht es bang-bang, und los geht's (schmutzig)
Ici, ça bang-bang, et allez vas-y
Hier macht es bang-bang, und los geht's
Ici, on survit tout près, tout près de l′asile
Hier überleben wir ganz nah, ganz nah am Irrenhaus
On t'nique ta mère, toi et tes idées nazies
Wir ficken deine Mutter, dich und deine Nazi-Ideen
On plaide coupable et on est ravis
Wir bekennen uns schuldig und sind erfreut
Les p'tits ne rêvent plus, ils ont des idées
Die Kleinen träumen nicht mehr, sie haben Ideen
Ils prennent le calibre, ils sont décidés
Sie nehmen das Kaliber, sie sind entschlossen
J′crois bien que l′air pur se fait désirer
Ich glaube, die frische Luft lässt auf sich warten
Et même le respect, ici, s'est fait virer
Und sogar der Respekt wurde hier rausgeworfen
Tout est black, khoya tout est black
Alles ist schwarz, Bruder, alles ist schwarz
Des jantes de l′AMG au cœur des mes de la BAC (tout est black)
Von den AMG-Felgen bis zum Herzen der Jungs von der BAC (alles ist schwarz)
Porte de Bagnolet, Amsterdam, rempli l'sac
Porte de Bagnolet, Amsterdam, füll die Tasche
Faut garder l′équilibre si t'as la douane dans les pattes
Du musst das Gleichgewicht halten, wenn du den Zoll im Nacken hast
Tout est black (tout est black), tout est black, tout est black
Alles ist schwarz (alles ist schwarz), alles ist schwarz, alles ist schwarz
Il parle mal, c′est normal tu t'éclates
Er redet schlecht, es ist normal, du amüsierst dich
Mais fais gaffe aux représailles, faut qu'tu sois dans ton ha′ (tout est black)
Aber pass auf vor Vergeltung, du musst in deinem Bereich sein (alles ist schwarz)
Tout est black, tout est black
Alles ist schwarz, alles ist schwarz





Авторы: Youssef Akdim, Alexandre Veckerle


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.