Lartiste - Vaï et reviens - перевод текста песни на немецкий

Vaï et reviens - Lartisteперевод на немецкий




Vaï et reviens
Geh und komm zurück
Ouais, ouais
Ouais, ouais
Cette fois c′est moi, à la prod'
Diesmal bin ich's, an der Prod'
J′suis dans la cabine, je fume d'la drogue
Ich bin in der Kabine, ich rauche Drogen
Avant que la nuit ne s'achève, que le jour se lève
Bevor die Nacht endet, bevor der Tag anbricht
Dis-moi que tu m′aimes, avant que je n′en crève
Sag mir, dass du mich liebst, bevor ich daran sterbe
Avant que tu me quittes, vu que c'est leur rêve
Bevor du mich verlässt, denn das ist ihr Traum
S′ils veulent la guerre, je suis prêt à mourir célèbre
Wenn sie Krieg wollen, bin ich bereit, berühmt zu sterben
حبيبة ديالي (حبيبة ديالي)
Meine Liebste (meine Liebste)
Ils ont voulu nous séparer (séparer)
Sie wollten uns trennen (trennen)
Ils ont échoué, mais bon c'est pareil (c′est pareil)
Sie sind gescheitert, aber naja, es ist dasselbe (es ist dasselbe)
J'dois t′faire des gosses, pour réparer (réparer)
Ich muss dir Kinder machen, um es wiedergutzumachen (wiedergutzumachen)
J'arrive ce soir, faut te préparer (ouh)
Ich komme heute Abend, du musst dich vorbereiten (ouh)
On fait le hala, on fait la mala (on fait le hala, on fait la mala)
Wir machen die Hala, wir machen die Mala (wir machen die Hala, wir machen die Mala)
On fait le hala, ouais la mala (t'es connecté quand ils sont pas là)
Wir machen die Hala, ja die Mala (du bist verbunden, wenn sie nicht da sind)
Toi une gala, moi une gala, dans les mbala et c′est parti
Du eine Gala, ich eine Gala, in den Mbalas und los geht's
Toi une gala, moi une gala, dans les mbala et c′est parti
Du eine Gala, ich eine Gala, in den Mbalas und los geht's
Bang, bang, bang, bang, dans leur merc' c′est c'qu′ils méritent
Bang, bang, bang, bang, in ihrem Benz, das ist es, was sie verdienen
J'les fume, tu pilotes et j′te galoche sur l'périf
Ich rauche sie weg, du fährst und ich knutsch dich auf dem Périphérique
J'prendrais tous les risques, les coups de la vie
Ich würde alle Risiken eingehen, die Schläge des Lebens
Mais ma chérie je coule si tu quittes le navire
Aber meine Süße, ich gehe unter, wenn du das Schiff verlässt
C′que j′te donne c'est précieux bien plus que métallique
Was ich dir gebe, ist wertvoll, viel mehr als metallisch
Apprends-moi la cuisine j′te prêterais mes calibres
Bring mir Kochen bei, ich leihe dir meine Kaliber
Oh ouais, j'apprendrais à tirer (oh ouais, oh ouais)
Oh ja, ich würde schießen lernen (oh ja, oh ja)
Avant que la nuit ne s′achève, que le jour se lève
Bevor die Nacht endet, bevor der Tag anbricht
Dis-moi que tu m'aimes, avant que je n′en crève
Sag mir, dass du mich liebst, bevor ich daran sterbe
Avant que tu me quittes, vu que c'est leur rêve
Bevor du mich verlässt, denn das ist ihr Traum
S'ils veulent la guerre, je suis prêt à mourir célèbre
Wenn sie Krieg wollen, bin ich bereit, berühmt zu sterben
J′fais des chansons d′amour, pourtant j'y connais rien
Ich mache Liebeslieder, obwohl ich nichts davon verstehe
C′est peut-être parc'que t′es là, les gens disent que c'est bien
Vielleicht weil du da bist, sagen die Leute, es ist gut
Les plus de rands voyous dans la cellule pensent à leur gow mon amigo
Die größten Gauner in der Zelle denken an ihre Frau, mein Freund
Pour un lait-fé oui mon salaud, te laisser écrasé comme un mego
Für eine Frau, ja mein Mistkerl, dich zertreten lassen wie eine Kippe
Donc j′veux la faire comme Sinatra
Also will ich es machen wie Sinatra
Haineux tu te soumettras
Hasser, du wirst dich unterwerfen
Aussi vrai qu'elle est sous mes draps
So wahr, wie sie unter meinen Laken liegt
Et que le peuple se soulèvera
Und dass das Volk sich erheben wird
Parce que j't′aime avec passion
Denn ich liebe dich mit Leidenschaft
Oui, je t′aime avec passion
Ja, ich liebe dich mit Leidenschaft
Ils pourront rien y faire nan
Sie können nichts dagegen tun, nein
Je n'les laisserais pas l′occasion
Ich werde ihnen nicht die Gelegenheit geben
Même s'il y a les tentations
Auch wenn es Versuchungen gibt
Et s′il y a les tentations
Und wenn es Versuchungen gibt
Bah j'vais l′attraper, je la pine j'rentrerais tard
Na dann, ich schnapp sie mir, ich fick sie, ich komm spät nach Hause
J'me ferais cramer, t′ira te plaindre chez tes copines
Ich werde erwischt, du wirst dich bei deinen Freundinnen beschweren
Jusqu′à ton pardon (ouais, ouais)
Bis zu deiner Vergebung (ja, ja)
Avant que la nuit ne s'achève, que le jour se lève
Bevor die Nacht endet, bevor der Tag anbricht
Dis-moi que tu m′aimes, avant que je n'en crève
Sag mir, dass du mich liebst, bevor ich daran sterbe
Avant que tu me quittes, vu que c′est leur rêve
Bevor du mich verlässt, denn das ist ihr Traum
S'ils veulent la guerre, je suis prêt à mourir célèbre
Wenn sie Krieg wollen, bin ich bereit, berühmt zu sterben
Parc′que je t'aime en VIP, je t'aime en VIP
Weil ich dich VIP-mäßig liebe, ich liebe dich VIP-mäßig
Ils m′voient en VIP, j′les voie en BIG
Sie sehen mich als VIP, ich sehe sie als BIG
En 2pac, BIG
Als 2Pac, BIG
Bang, bang, bang salut la nuit
Bang, bang, bang, hallo Nacht
J't′allume ta mère en une nuit
Ich fick deine Mutter in einer Nacht
Avant que la nuit ne s'achève, que le jour se lève
Bevor die Nacht endet, bevor der Tag anbricht
Dis-moi que tu m′aimes, avant que je n'en crève
Sag mir, dass du mich liebst, bevor ich daran sterbe
Avant que tu me quittes, vu que c′est leur rêve
Bevor du mich verlässt, denn das ist ihr Traum
S'ils veulent la guerre, je suis prêt à mourir célèbre
Wenn sie Krieg wollen, bin ich bereit, berühmt zu sterben
(Avant que la nuit ne s'achève, ouh)
(Bevor die Nacht endet, ouh)





Авторы: Youssef Akdim, Alexandre Veckerle


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.