Lartiste feat. Bramo L'Epicier - Maroc Express - перевод текста песни на немецкий

Maroc Express - Lartiste перевод на немецкий




Maroc Express
Marokko-Express
Ça sent le ′uc, sors d'la villa
Es riecht nach Ärger, raus aus der Villa
J′fais la danse de Roger Milla
Ich mach den Tanz von Roger Milla
J'réponds au WhatsApp du village
Ich antworte auf WhatsApp vom Dorf
Il m'faut le sac de ma bella
Ich brauch die Tasche meiner Schönen
J′suis dans les rues de leur Médina, 200 à l′heure
Ich bin in den Straßen ihrer Medina, 200 km/h
J'vais récup′ la p'tite que j′ai branché toute à l'heure (ouais ouais)
Ich hol die Kleine ab, die ich vorhin angemacht hab (yeah yeah)
Opopopop, mais attention c′est quoi ce truc (c'est quoi ce truc)
Opopopop, aber Achtung, was ist das denn (was ist das denn)
À côté d'elle les autres sont sortis sans leurs ′uc
Neben ihr sehen die anderen aus, als hätten sie ihren Arsch vergessen
Bang, bang, bang, dans la tête des schnecks
Bang, bang, bang, in die Köpfe der Schlampen
Tout ceux qui souhaitent le mal
Alle, die Böses wünschen
Dans la tête des schnecks
In die Köpfe der Schlampen
Et ouais je leurs donne même pas l′heure
Und ja, ich schenke ihnen nicht mal Beachtung
Fuck les faux amitiés scénarisées y'a qu′la mama qui demande si j'suis bien arrivé
Scheiß auf die falschen, inszenierten Freundschaften, nur Mama fragt, ob ich gut angekommen bin
J′m'en bats les couilles si j′suis pas validé, du moment que la beuh est de bonne qualité
Ist mir scheißegal, ob ich nicht anerkannt bin, solange das Gras von guter Qualität ist
Je fume et je pense à rien, rien je pense à rien
Ich rauche und denke an nichts, nichts, ich denke an nichts
Je fais la tchin et je pense à rien, rien je pense à rien (ouais ouais ouais)
Ich stoße an und denke an nichts, nichts, ich denke an nichts (yeah yeah yeah)
Des litres et des nitro, à 200 kilomètre heure
Literweise und Nitro, bei 200 Kilometern pro Stunde
On apporte des millions pourtant nos parents sont illettrés
Wir bringen Millionen, obwohl unsere Eltern Analphabeten sind
J'vais au Maroc, soleil, on a trabajar toute l'année
Ich fahr nach Marokko, Sonne, wir haben das ganze Jahr gearbeitet
Tiens madame, j′ai fait l′oseille, no أ خويا j'ai charvonné
Hier Madame, ich hab das Geld gemacht, nein أ خويا, ich hab geschuftet
Je sors la Ferrari, je fais le Quatari
Ich hol den Ferrari raus, ich mach auf Katari
Jaloux qu′est c'qui t′arrive, jaloux qu'est c′qui t'arrive
Neider, was ist los mit dir, Neider, was ist los mit dir
J'pense au Maroc à mon village, à mon 9.2 à mon vineur
Ich denke an Marokko, an mein Dorf, an mein 9.2, an meinen Dealer
Tu parles mal j′ai passé l′âge, j'vais parler d′toi à mon p'tit reuf
Du redest schlecht, dafür bin ich zu alt, ich werd meinem kleinen Bruder von dir erzählen
J′suis avec Bimbim, Nouredine, on envoie la frappe tah le Brésil
Ich bin mit Bimbim, Nouredine, wir schicken den Hit wie Brasilien
J'suis l′épicier presque de la ville, j'tavance plus rien petit imbécile
Ich bin fast der Krämer der Stadt, ich geb dir keinen Vorschuss mehr, kleiner Idiot
Je vais tous les prendre en doggy yeah, j'suis le dernier grain dans le sablier
Ich werd sie alle von hinten nehmen, yeah, ich bin das letzte Korn in der Sanduhr
Je verse une gorgée pour mes oubliés, des fils de lâche, et fils d′ouvriers
Ich gieße einen Schluck für meine Vergessenen, Söhne von Feiglingen und Söhne von Arbeitern
Il a fallu s′en aller, j'suis l′épicier mon poto non c'est pas un film
Man musste weggehen, ich bin der Krämer, mein Kumpel, nein, das ist kein Film
Rien qu′j'mitonne à la p′tite, je vais pas la chercher en Limousine
Ich lüg die Kleine nur an, ich hol sie nicht mit der Limousine ab
Elle veut mon num', non, non, non
Sie will meine Nummer, nein, nein, nein
Tu veux mon biff, non, non, non
Du willst mein Geld, nein, nein, nein
Tu fais l'fou, c′est pas pompom (non)
Du spielst den Verrückten, das ist nicht harmlos (nein)
J′réponds plus j'ai pas ton temps (non)
Ich antworte nicht mehr, ich hab keine Zeit für dich (nein)
Ouais j′ai pas ton temps (non)
Yeah, ich hab keine Zeit für dich (nein)
J'roule un joint de laitue
Ich dreh einen Joint aus Salat
J′suis comme Yves Montand
Ich bin wie Yves Montand
Mais moi j'suis pas descendu
Aber ich bin nicht abgestiegen
J′vais au Maroc, soleil, on a trabajar toute l'année
Ich fahr nach Marokko, Sonne, wir haben das ganze Jahr gearbeitet
Tiens madame, j'ai fait l′oseille, no أ خويا j′ai charvonné
Hier Madame, ich hab das Geld gemacht, nein أ خويا, ich hab geschuftet
Je sors la Ferrari, je fais le Quatari
Ich hol den Ferrari raus, ich mach auf Katari
Jaloux qu'est c′qui t'arrive, jaloux qu′est c'qui t′arrive
Neider, was ist los mit dir, Neider, was ist los mit dir
Je fais le Quatari
Ich mach auf Katari
Jaloux qu'est c'qui t′arrive
Neider, was ist los mit dir





Авторы: Alexandre Veckerlé, Bramo L'epicier, Hamidou Diallo, Lartiste, Youssef Akdim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.