Текст и перевод песни Lartiste feat. Hache-P - A l'ancienne (feat. Hache-p)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A l'ancienne (feat. Hache-p)
Back in the Day (feat. Hache-p)
J'aurais
voulu
te
le
dire
I
wish
I
could
have
told
you,
Avant
que
tu
partes
Before
you
left,
Mais
c'est
trop
tard
tu
m'as
mis
la
haine
But
it's
too
late,
you've
made
me
angry.
On
a
gravé
nos
initiales
sur
le
mauvais
chêne
We
carved
our
initials
on
the
wrong
tree.
Ouais
j't'aimais
à
l'ancienne
Yeah,
I
loved
you
back
in
the
day,
Je
parle
de
toi
à
l'ancienne
I
talk
about
you
like
it's
back
in
the
day,
Mais
j't'aimais
quand
même
But
I
still
loved
you.
Ce
n'est
pas
une
mise
en
scène
This
isn't
a
charade.
Ce
n'est
pas
une
mise
en
scène
This
isn't
a
charade.
Tu
kiffais
bien
ta
place
quand
tu
t'es
mise
en
scène
You
enjoyed
your
position
when
you
were
in
the
spotlight.
T'avais
la
puissance
même
You
were
so
powerful.
Les
potos
m'ont
dit
c'est
une
nuisance
elle
My
friends
said
she
was
a
pain,
Mais
tes
bails
de
nuisette
me
nuisent
quand
tu
tires
la
ficelle
But
your
lingerie
tricks
hurt
me
when
you
pull
the
strings.
Tu
fais
la
fille
saine
mais
j'ai
saigné
des
yeux
You
act
like
a
good
girl,
but
I'm
bleeding
from
my
eyes.
Fini
à
Avicenne
Ended
up
at
Avicenne.
Le
temps
court
vite
mais
les
Time
flies,
but
the
Souvenirs
restent,
ouais
les
souvenirs
restent
Memories
remain,
yes
the
memories
remain.
J'me
rappelle
à
l'ancienne
ouais
les
souvenirs
restent
I
remember
back
in
the
day,
yes
the
memories
remain.
J'aurais
voulu
te
l'dire
I
wish
I
could
have
told
you,
Avant
que
tu
partes
Before
you
left,
Mais
c'est
trop
tard
tu
m'as
mis
la
haine
But
it's
too
late,
you've
made
me
angry.
On
a
gravé
nos
initiales
sur
le
mauvais
chêne
We
carved
our
initials
on
the
wrong
tree.
Ouais
j't'aimais
à
l'ancienne,
Yeah,
I
loved
you
back
in
the
day,
Je
parle
de
toi
à
l'ancienne
I
talk
about
you
like
it's
back
in
the
day,
Mais
j't'aimais
quand
même
But
I
still
loved
you.
Ce
n'est
pas
une
mise
en
scène
This
isn't
a
charade.
Yo
no
te
quiero
más
Yo
no
te
quiero
más,
Ma
belle
t'a
perdu
ta
place
My
beauty,
you
lost
your
place.
T'as
tout
gâché
tu
m'as
déçu
You
ruined
everything,
you
disappointed
me.
J'en
veux
une
avec
plus
de
classe
I
want
someone
with
more
class.
Et
même
si
c'était
pas
le
coup
de
foudre
And
even
if
it
wasn't
love
at
first
sight,
J'avoue
que
tu
m'rendais
fou
I
admit
that
you
were
driving
me
crazy.
Aujourd'hui
tes
regrets,
tes
je
t'aime,
ton
blabla
Today
your
regrets,
your
I
love
you,
your
blabla,
Ma
chérie
sincèrement
j'en
ai
rien
à
foutre
My
dear,
to
be
honest,
I
don't
give
a
damn.
Le
temps
court
vite
mais
les
souvenirs
restent,
les
souvenirs
restent
Time
flies,
but
the
memories
remain,
the
memories
remain.
J'me
rappelle
à
l'ancienne
ouais
les
souvenirs
restent
I
remember
back
in
the
day,
yes
the
memories
remain.
J'aurais
voulu
te
l'dire
I
wish
I
could
have
told
you,
Avant
que
tu
partes
Before
you
left,
Mais
c'est
trop
tard
tu
m'as
mis
la
haine
But
it's
too
late,
you've
made
me
angry.
On
a
gravé
nos
initiales
sur
le
mauvais
chêne
We
carved
our
initials
on
the
wrong
tree.
Ouais
j't'aimais
à
l'ancienne
Yeah,
I
loved
you
back
in
the
day,
Je
parle
de
toi
à
l'ancienne
I
talk
about
you
like
it's
back
in
the
day,
Mais
j't'aimais
quand
même
But
I
still
loved
you.
Ce
n'est
pas
une
mise
en
scène
This
isn't
a
charade.
Je
t'ai
fait
quitter
le
ghetto
I
made
you
leave
the
ghetto,
Je
t'ai
tout
donné
un
peu
trop
tôt
I
gave
you
everything
a
little
too
soon,
Oui
j'en
ai
fait
un
peu
trop
Yes,
I
did
a
little
too
much,
Le
parapluie
devient
parasol
The
umbrella
becomes
a
parasol,
Mais
toi
t'as
écouté
les
mythos
But
you
listened
to
the
myths,
Oui
t'as
écouté
les
mythos
Yes,
you
listened
to
the
myths,
Donc
je
ne
t'aime
plus,
même
en
espagnol
So
I
don't
love
you
anymore,
not
even
in
Spanish.
Tu
m'as
mis
la
haine
You've
made
me
angry.
J'aurais
voulu
te
l'dire
I
wish
I
could
have
told
you,
Avant
que
tu
partes
Before
you
left,
Mais
c'est
trop
tard
tu
m'as
mis
la
haine
But
it's
too
late,
you've
made
me
angry.
(Tu
m'as
mis
la
haine)
(You've
made
me
angry)
On
a
gravé
nos
initiales
sur
le
mauvais
chêne
We
carved
our
initials
on
the
wrong
tree.
Ouais
j't'aimais
à
l'ancienne
Yeah,
I
loved
you
back
in
the
day,
Je
parle
de
toi
à
l'ancienne
I
talk
about
you
like
it's
back
in
the
day,
(Tu
m'as
mis
la
haine)
(You've
made
me
angry)
Mais
j't'aimais
quand
même
But
I
still
loved
you.
(Tu
m'as
mis
la
haine)
(You've
made
me
angry)
J'aurais
voulu
te
l'dire
I
wish
I
could
have
told
you,
Mais
j'ai
pris
la
haine,
la
haine,
oui
la
haine
But
I'm
filled
with
anger,
anger,
yes
anger.
J'aurais
voulu
te
l'dire
I
wish
I
could
have
told
you,
Mais
j'ai
pris
la
haine,
la
haine,
oui
la
haine
But
I'm
filled
with
anger,
anger,
yes
anger.
J'aurais
voulu
te
l'dire
I
wish
I
could
have
told
you,
Mais
j'ai
pris
la
haine,
la
haine,
oui
la
haine
But
I'm
filled
with
anger,
anger,
yes
anger.
J'aurais
voulu
te
l'dire
I
wish
I
could
have
told
you,
Mais
j'ai
pris
la
haine,
la
haine,
oui
la
haine
But
I'm
filled
with
anger,
anger,
yes
anger.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LARTISTE, AKDIM YOUSSEF
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.