Текст и перевод песни Lartiste feat. Landy - CHARME
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
suis
tombé
sous
son
charme
Я
попал
под
ее
чары
Elle
est
grave
stylée
Она
чертовски
стильная
Pourtant
je
connais
les
femmes
Хотя
я
знаю
женщин,
Qui
aiment
se
dandiner
Которые
любят
красоваться
Je
sais
pas
ce
que
je
vais
lui
faire,
j'ai
tellement
d'idées
Не
знаю,
что
с
ней
сделаю,
столько
идей
Mais
elle
est
tellement
douce
que
j'vais
la
fatiguer
Но
она
такая
сладкая,
что
я
ее
утомлю
J'vais
la
fatiguer,
fatiguer,
oh
my
god
Утомлю
ее,
утомлю,
о
боже
J'vais
la
fatiguer,
j'vais
la
fatiguer,
fatiguer
Утомлю
ее,
утомлю,
утомлю
Oh
my
god,
j'vais
la
fatiguer
О
боже,
я
ее
утомлю
J'étais
posé
au
quartier
comme
d'habitude
Я
тусовался
в
квартале,
как
обычно
Avec
les
potes
on
se
clashait
comme
d'habitude
С
друзьями,
как
обычно,
препирались
Mais
là
j'ai
vu
ses
formes,
j'ai
pas
l'habitude
Но
тут
я
увидел
ее
формы,
для
меня
это
необычно
D'un
coup
mon
cerveau
a
pris
de
l'altitude
Вдруг
мой
мозг
взлетел
на
новую
высоту
Eh
ma
belle
attends
Эй,
красавица,
подожди
C'est
con,
je
bégaie,
c'est
chiant
Вот
блин,
я
заикаюсь,
это
бесит
Autour
y'a
trop
de
gens
Вокруг
слишком
много
людей
J'veux
te
parler
mais
c'est
trop
gênant
Хочу
с
тобой
поговорить,
но
это
слишком
неловко
J'vais
t'emmener
très
loin
d'ici
Я
увезу
тебя
далеко
отсюда
Juste
avant
que
tu
me
v-esqui
Прямо
перед
тем,
как
ты
сбежишь
от
меня
J'imagine
ton
corps
en
leasing
Я
представляю
твое
тело
в
лизинг
Tu
sais
que
je
te
désire
Ты
знаешь,
что
я
тебя
желаю
Et
tu
sais
que
je
peux
le
faire
ma
baby
И
ты
знаешь,
что
я
могу
это
сделать,
детка
Tu
connais
la
bête
c'est
Lartiste,
baby
Ты
знаешь
зверя,
это
Lartiste,
детка
Ouais
tu
sais
que
je
peux
le
faire
ma
baby
Да,
ты
знаешь,
что
я
могу
это
сделать,
детка
Tu
connais
la
bête
ouais
c'est
Lartiste,
baby
Ты
знаешь
зверя,
да,
это
Lartiste,
детка
Je
suis
tombé
sous
le
charme
Я
попал
под
чары
Elle
est
grave
stylée
Она
чертовски
стильная
Pourtant
je
connais
les
femmes
Хотя
я
знаю
женщин,
Qui
aiment
se
dandiner
Которые
любят
красоваться
Je
sais
pas
ce
que
je
vais
lui
faire,
j'ai
tellement
d'idées
Не
знаю,
что
с
ней
сделаю,
столько
идей
Mais
elle
est
tellement
douce
que
j'vais
la
fatiguer
Но
она
такая
сладкая,
что
я
ее
утомлю
J'vais
la
fatiguer,
fatiguer,
oh
my
god
Утомлю
ее,
утомлю,
о
боже
J'vais
la
fatiguer,
j'vais
la
fatiguer,
fatiguer
Утомлю
ее,
утомлю,
утомлю
Oh
my
god,
j'vais
la
fatiguer
О
боже,
я
ее
утомлю
Je
sortais
jamais
du
QG
Я
никогда
не
выходил
из
штаб-квартиры
Si
c'est
pas
pour
te
voir
quand
tu
quittais
le
lycée
Если
только
не
для
того,
чтобы
увидеть
тебя,
когда
ты
выходишь
из
лицея
Ne
t'étonnes
pas
si
je
réponds
pas
(non)
Не
удивляйся,
если
я
не
отвечаю
(нет)
J'suis
sûrement
sur
le
banc
des
accusés
Я,
наверное,
на
скамье
подсудимых
On
barodait
à
bord
du
vaisseau
Мы
катались
на
корабле
Elle
se
croyait
déjà
dans
le
futur
Она
уже
чувствовала
себя
в
будущем
Il
me
reste
un
dernier
kil'
de
bedo
У
меня
остался
последний
килограмм
травы
Et
peut-être
qu'on
quittera
le
bitume
И,
может
быть,
мы
покинем
асфальт
Elle
me
suit
partout
dans
la
capitale
Она
следует
за
мной
повсюду
в
столице
Je
l'ai
même
bloquée
sur
le
net
Я
даже
заблокировал
ее
в
сети
Les
années
passent
elle
ne
vieillit
pas
Годы
идут,
а
она
не
стареет
J'aime
tant
sa
chaleur
humaine
Мне
так
нравится
ее
человеческое
тепло
Elle
me
fait
tellement
oublier
la
té-ci
Она
помогает
мне
забыть
о
депрессии
Y'a
pas
que
ses
formes
que
j'apprécie
Мне
нравятся
не
только
ее
формы
Moi
je
prends
tout
je
me
v-esqui
Я
беру
все,
я
ухожу
Avant
qu'elle
se
réveille
ou
sinon
j'suis
mort
Пока
она
не
проснулась,
иначе
мне
конец
Je
suis
tombé
sous
le
charme
Я
попал
под
ее
чары
Elle
est
grave
stylée
Она
чертовски
стильная
Pourtant
je
connais
les
femmes
Хотя
я
знаю
женщин,
Qui
aiment
se
dandiner
Которые
любят
красоваться
Je
sais
pas
ce
que
je
vais
lui
faire,
j'ai
tellement
d'idées
Не
знаю,
что
с
ней
сделаю,
столько
идей
Mais
elle
est
tellement
douce
que
j'vais
la
fatiguer
Но
она
такая
сладкая,
что
я
ее
утомлю
J'vais
la
fatiguer,
fatiguer
oh
my
god
Утомлю
ее,
утомлю,
о
боже
J'vais
la
fatiguer,
j'vais
la
fatiguer,
fatiguer
Утомлю
ее,
утомлю,
утомлю
Oh
my
god,
j'vais
la
fatiguer
О
боже,
я
ее
утомлю
Je
suis
tombé
sous
son
charme
Я
попал
под
ее
чары
Elle
est
grave
stylée
Она
чертовски
стильная
Pourtant
je
connais
les
femmes
qui
aiment
se
dandiner
Хотя
я
знаю
женщин,
которые
любят
красоваться
Je
sais
pas
ce
que
je
vais
lui
faire,
j'ai
tellement
d'idées
Не
знаю,
что
с
ней
сделаю,
столько
идей
Mais
elle
est
tellement
douce
que
j'vais
la
fatiguer
Но
она
такая
сладкая,
что
я
ее
утомлю
J'vais
la
fatiguer,
fatiguer,
oh
my
god
Утомлю
ее,
утомлю,
о
боже
J'vais
la
fatiguer,
j'vais
la
fatiguer,
fatiguer
Утомлю
ее,
утомлю,
утомлю
Oh
my
god,
je
vais
la
fatiguer
О
боже,
я
ее
утомлю
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: The Magics
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.