Текст и перевод песни Lartiste - Destination finale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Destination finale
Final Destination
15
heures
du
mat,
tu
pousses
le
son
3 a.m.,
you
turn
up
the
sound
Tu
fais
des
pompes
et
des
tractions
You
do
push-ups
and
pull-ups
Tu
repenses
aux
cris
de
ta
victime,
coup
d'cross
et
séquestration
You
think
back
to
your
victim's
cries,
the
beatings
and
kidnapping
Tu
sors
de
chez
toi,
tu
hagar
les
petits,
pour
des
histoires
de
serrage
de
mains
You
leave
your
house,
you
mess
with
the
kids
over
some
handshake
drama
Tu
réclames
le
respect
partout
alors
que
toi,
tu
respectes
rien
You
demand
respect
everywhere,
but
you
respect
nothing
Tu
mènes
ta
vie
au
jour
le
jour,
sans
même
penser
à
demain
You
live
your
life
day
by
day,
without
even
thinking
about
tomorrow
Tu
cries
partout
que
tu
fais
tout
pour
eux
mais
tu
vas
jamais
voir
les
tiens
You
scream
everywhere
that
you
do
everything
for
them
but
you
never
go
see
your
own
Et
là
les
petits
reviennent
#Casque
#Bécane
And
then
the
kids
come
back
#Helmet
#Bike
Nhen
sheitan,
chahed,
rafale
Nhen
sheitan,
witness,
burst
Tu
combats
le
mal
par
le
mal
You
fight
evil
with
evil
Tu
vis
par
les
balles,
tu
meurs
par
les
balles
You
live
by
the
bullets,
you
die
by
the
bullets
Poto
ce
monde
est
fou
Girl,
this
world
is
crazy
(J'aime
trop
mes
frères,
c'est
mon
défaut)
(I
love
my
brothers
too
much,
it's
my
flaw)
Ce
monde
est
fou
This
world
is
crazy
(Qui
sont
les
vrais,
qui
sont
les
faux?)
(Who
are
the
real
ones,
who
are
the
fake?)
Ce
monde
est
fou
This
world
is
crazy
(Si
j'te
respecte
fais
pas
le
chaud)
(If
I
respect
you,
don't
act
tough)
Ce
monde
est
fou
This
world
is
crazy
(Comme
ça
qu'ça
s'passe
dans
mon
guetto)
(This
is
how
it
goes
down
in
my
ghetto)
Poto
ce
monde
est
fou,
tu
vis
pour
les
gens
Girl,
this
world
is
crazy,
you
live
for
the
people
Tu
veux
qu'on
dit
"C'est
une
légende"
You
want
them
to
say
"She's
a
legend"
Partout
mes
frères
s'descendent
My
brothers
are
killing
each
other
everywhere
Tous
les
jours,
de
Janvier
à
Décembre
Every
day,
from
January
to
December
Cock
shit,
voiture
allemande
Cocksure,
German
car
Mis
à
l'amende,
ça
met
que
des
amandes
Fined,
they
only
get
fines
Ca
réceptionne
des
commandes,
sous
le
nez
de
François
Hollande
Receiving
orders,
right
under
François
Hollande's
nose
Au
milieu
de
la
night
In
the
middle
of
the
night
Tout
le
monde
t'acclame,
t'es
devenu
la
nouvelle
attraction
Everyone
cheers
for
you,
you've
become
the
new
attraction
T'as
fumé
le
hagar,
pris
son
terrain
donc
c'est
l'heure
de
la
distraction
You
smoked
the
sucker,
took
his
territory,
so
it's
time
for
some
fun
On
te
présente
une
princesse
You
are
introduced
to
a
princess
Elle
viens
de
Mekness,
bête
de
fesses
She
comes
from
Meknes,
fine
ass
chick
Avec
elle,
ça
pue
le
sexe
With
her,
it
reeks
of
sex
Elle
bois
d'l'argent
dans
toute
la
pièce
She
drinks
money
all
over
the
place
Tu
l'as
niquée,
tu
l'as
jetée,
mais
elle
s'est
attachée
c'est
dead
You
screwed
her,
you
dumped
her,
but
she
got
attached,
it's
dead
Elle
a
tout
fait
pour
te
récupérer
jusqu'à
appeler
sa
tante
du
bled
She
did
everything
to
get
you
back,
even
called
her
aunt
from
the
bled
Tu
vois
des
ombres,
t'entends
des
voix
You
see
shadows,
you
hear
voices
Tu
dors
plus
le
soir,
rien
que
tu
bois
You
don't
sleep
at
night
anymore,
you
just
drink
Tu
combats
l'mal
par
l'mal
You
fight
evil
with
evil
Tu
pètes
un
câble
et
tu
te
mets
une
balle
You
snap
and
put
a
bullet
in
your
head
Poto
ce
monde
est
fou
Girl,
this
world
is
crazy
(J'aime
trop
mes
frères,
c'est
mon
défaut)
(I
love
my
brothers
too
much,
it's
my
flaw)
Ce
monde
est
fou
This
world
is
crazy
(Qui
sont
les
vrais,
qui
sont
les
faux?)
(Who
are
the
real
ones,
who
are
the
fake?)
Ce
monde
est
fou
This
world
is
crazy
(Si
j'te
respecte
fais
pas
le
chaud)
(If
I
respect
you,
don't
act
tough)
Ce
monde
est
fou
This
world
is
crazy
(Comme
ça
qu'ça
s'passe
dans
mon
guetto)
(This
is
how
it
goes
down
in
my
ghetto)
Poto
ce
monde
est
fou,
tu
vis
pour
les
gens
Girl,
this
world
is
crazy,
you
live
for
the
people
Tu
veux
qu'on
dit
"C'est
une
légende"
You
want
them
to
say
"She's
a
legend"
Partout
mes
frères
s'descendent
My
brothers
are
killing
each
other
everywhere
Tous
les
jours,
de
Janvier
à
Décembre
Every
day,
from
January
to
December
Cock
shit,
voiture
allemande
Cocksure,
German
car
Mis
à
l'amende,
ça
met
que
des
amandes
Fined,
they
only
get
fines
Ca
réceptionne
des
commandes,
sous
le
nez
de
François
Hollande
Receiving
orders,
right
under
François
Hollande's
nose
La
princesse
a
eu
ce
qu'elle
voulait,
un
homme
à
ses
pieds,
même
sous
terre
The
princess
got
what
she
wanted,
a
man
at
her
feet,
even
underground
Rien
ne
s'ra
plus
comme
avant,
impossible
de
faire
marche
arrière
Nothing
will
be
the
same,
it's
impossible
to
go
back
Car
anesthésiée,
insomniaque,
tout
s'barre
en
couilles,
autour
d'elle
Because
she's
numb,
an
insomniac,
everything's
going
to
hell
around
her
Elle
en
profite
vu
qu'elle
est
belle
She
takes
advantage
of
it
because
she's
beautiful
Tout
l'hiver
elle
est
au
soleil
She's
in
the
sun
all
winter
Elle
fait
des
sous
elle
loue
son
corps,
cocaïné
à
la
salle
de
sport
She
makes
money,
she
rents
her
body,
coked
up
at
the
gym
Son
coeur
s'arrête
dans
un
effort
vu
qu'elle
a
joué
l'ange
de
la
mort
Her
heart
stops
during
a
workout
because
she
played
the
angel
of
death
On
meurt
avec
un
coup
de
feu
(bang)
We
die
with
a
gunshot
(bang)
Ou
on
meurt
à
petit
feu
(bang
bang)
Or
we
die
slowly
(bang
bang)
Revoyez
vos
projets
Review
your
plans
Parce
qu'on
meurt
jamais
un
petit
peu
Because
we
never
die
a
little
bit
Poto
ce
monde
est
fou
Girl,
this
world
is
crazy
(J'aime
trop
mes
frères,
c'est
mon
défaut)
(I
love
my
brothers
too
much,
it's
my
flaw)
Ce
monde
est
fou
This
world
is
crazy
(Qui
sont
les
vrais,
qui
sont
les
faux?)
(Who
are
the
real
ones,
who
are
the
fake?)
Ce
monde
est
fou
This
world
is
crazy
(Si
j'te
respecte
fais
pas
le
chaud)
(If
I
respect
you,
don't
act
tough)
Ce
monde
est
fou
This
world
is
crazy
(Comme
ça
qu'ça
s'passe
dans
mon
guetto)
(This
is
how
it
goes
down
in
my
ghetto)
Poto
ce
monde
est
fou,
tu
vis
pour
les
gens
Girl,
this
world
is
crazy,
you
live
for
the
people
Tu
veux
qu'on
dit
"C'est
une
légende"
You
want
them
to
say
"She's
a
legend"
Partout
mes
frères
s'descendent
My
brothers
are
killing
each
other
everywhere
Tous
les
jours,
de
Janvier
à
Décembre
Every
day,
from
January
to
December
Cock
shit,
voiture
allemande
Cocksure,
German
car
Mis
à
l'amende,
ça
met
que
des
amandes
Fined,
they
only
get
fines
Ca
réceptionne
des
commandes,
sous
le
nez
de
François
Hollande
Receiving
orders,
right
under
François
Hollande's
nose
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.