Lartiste - Jamais abandonner - перевод текста песни на немецкий

Jamais abandonner - Lartisteперевод на немецкий




Jamais abandonner
Niemals aufgeben
J'ai jamais rasé les murs
Ich habe mich nie an den Wänden gedrückt
Moi j'y allais quand ça tapait dur
Ich ging hin, wenn es hart zuging
T'façon y'avait tous mes gars sûrs
Außerdem waren alle meine echten Jungs da
On perd pas nos couilles nan j'te rassure
Wir verlieren unseren Mut nicht, nein, ich beruhige dich
Y'a qu'les traîtres que j'ai pas vus venir
Nur die Verräter habe ich nicht kommen sehen
Combien d'temps j'vais encore tenir?
Wie lange werde ich noch durchhalten?
Est-c'que ma conscience va me retenir?
Wird mein Gewissen mich zurückhalten?
Vu qu'on part tous sans revenir
Da wir alle gehen, ohne zurückzukommen
Je sais c'qu'ils veulent ils veulent que je lâche
Ich weiß, was sie wollen, sie wollen, dass ich aufgebe
Mais ça c'est dead
Aber das ist gelaufen
J'suis plus fort que ces fils de lâche
Ich bin stärker als diese Söhne von Feiglingen
Et ça c'est vrai
Und das ist wahr
All eyes on me, c'est pas d'ma faute
Alle Augen auf mich, das ist nicht meine Schuld
Elle m'trouve gnon-mi, il veut ma côte
Sie findet mich süß, er will meinen Status
Moi j'vise le llion-mi pour moi et mes potes
Ich ziele auf die Million für mich und meine Kumpels
Et qu'mon se-fil grandisse sur la côte
Und dass mein Sohn an der Küste aufwächst
Moi j'n'ai jamais abandonné
Ich habe niemals aufgegeben
Jamais abandonné
Niemals aufgegeben
Même quand les problèmes me pendaient au nez
Selbst als mir die Probleme an der Nase hingen
J'me suis toujours cramponné
Habe ich mich immer festgeklammert
Ils sont couronnés c'est des gros bonnets
Sie sind gekrönt, es sind die großen Tiere
J'suis ni ému ni impressionné
Ich bin weder gerührt noch beeindruckt
J'ai pris des coups j'suis un peu sonné
Ich habe Schläge eingesteckt, bin ein bisschen benommen
Mais j'n'ai jamais abandonné
Aber ich habe niemals aufgegeben
J'appuie sur pause, j'revois ma vie
Ich drücke auf Pause, sehe mein Leben Revue passieren
Jai des putains de flashbacks
Ich habe verdammte Flashbacks
Dans mes ches-po c'était la Somalie
In meinen Taschen war Somalia
Pendant qu'les voisins pétaient l'barbac
Während die Nachbarn grillten
Arabes et Blacks parqués dans un appart'
Araber und Schwarze in einer Wohnung zusammengepfercht
On voulait le monde comme ce con d'bon appart'
Wir wollten die Welt wie dieser Idiot Bonaparte
Un équipage sans navire et sans carte
Eine Crew ohne Schiff und ohne Karte
Mais on avait les couilles et les principes de Sparte
Aber wir hatten die Eier und die Prinzipien von Sparta
On a rappé, rappé, gratté, taffé
Wir haben gerappt, gerappt, geschrieben, gearbeitet
Clope, café, clope, café
Kippe, Kaffee, Kippe, Kaffee
Le shit et la beuh ont bousillé ma santé
Das Shit und das Gras haben meine Gesundheit ruiniert
Putain d'merde j'suis en train d'déchanter
Verdammte Scheiße, ich werde gerade desillusioniert
J'ai vu des potos vite disjoncter
Ich habe Kumpels gesehen, die schnell durchgedreht sind
Partir, revenir, les plombs ont sauté
Weggehen, zurückkommen, die Sicherungen sind durchgebrannt
Le taf y'a pas, on est boycottés
Arbeit gibt es nicht, wir werden boykottiert
Obligés d'voler pour s'alimenter
Gezwungen zu stehlen, um uns zu ernähren
Vite la caisse, vite la caisse
Schnell die Kasse, schnell die Kasse
Vide ta mère j'veux pas la pièce
Leere deine Mutter, ich will nicht das Kleingeld
J'm'en bats les couilles d'tes fesses
Deine Ärsche sind mir scheißegal
J'suis venu pour l'espèce
Ich bin wegen der Kohle gekommen
Moi j'n'ai jamais abandonné
Ich habe niemals aufgegeben
Jamais abandonné
Niemals aufgegeben
Même quand les problèmes me pendaient au nez
Selbst als mir die Probleme an der Nase hingen
J'me suis toujours cramponné
Habe ich mich immer festgeklammert
Ils sont couronnés c'est des gros bonnets
Sie sind gekrönt, es sind die großen Tiere
J'suis ni ému ni impressionné
Ich bin weder gerührt noch beeindruckt
J'ai pris des coups j'suis un peu sonné
Ich habe Schläge eingesteckt, bin ein bisschen benommen
Mais j'n'ai jamais abandonné
Aber ich habe niemals aufgegeben
J'ai lancé l'délire ils sont passé devant
Ich habe den Trend gestartet, sie sind vorbeigezogen
J'ai fermé ma gueule, j'ai serré les dents
Ich habe meine Fresse gehalten, die Zähne zusammengebissen
J'ai pas vendu un disque mais j'les fais ser-dan
Ich habe keine Platte verkauft, aber ich bringe sie zum Tanzen
On m'a appelé dans toute la ce-Fran
Man hat mich in ganz Frankreich angerufen
J'dors plus je bosse intensément
Ich schlafe nicht mehr, ich arbeite intensiv
Cet album est meilleur que le précédent
Dieses Album ist besser als das vorherige
XXX dépassé
XXX überholt
Vous en faites pas je n'fais que passer
Macht euch keine Sorgen, ich bin nur auf der Durchreise
XXX dépassé
XXX überholt
Vous en faites pas je n'fais que passer
Macht euch keine Sorgen, ich bin nur auf der Durchreise
J'suis venu pour les terrasser
Ich bin gekommen, um sie fertigzumachen
Tous ces mythos forceurs y'en a assez
All diese Blender und Aufschneider, es reicht
Moi j'n'ai jamais abandonné
Ich habe niemals aufgegeben
Jamais abandonné
Niemals aufgegeben
Même quand les problèmes me pendaient au nez
Selbst als mir die Probleme an der Nase hingen
J'me suis toujours cramponné
Habe ich mich immer festgeklammert
Ils sont couronnés c'est des gros bonnets
Sie sind gekrönt, es sind die großen Tiere
J'suis ni ému ni impressionné
Ich bin weder gerührt noch beeindruckt
J'ai pris des coups j'suis un peu sonné
Ich habe Schläge eingesteckt, bin ein bisschen benommen
Mais j'n'ai jamais abandonné
Aber ich habe niemals aufgegeben





Авторы: Dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.