Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jamais abandonner
Niemals aufgeben
J'ai
jamais
rasé
les
murs
Ich
habe
mich
nie
an
den
Wänden
gedrückt
Moi
j'y
allais
quand
ça
tapait
dur
Ich
ging
hin,
wenn
es
hart
zuging
T'façon
y'avait
tous
mes
gars
sûrs
Außerdem
waren
alle
meine
echten
Jungs
da
On
perd
pas
nos
couilles
nan
j'te
rassure
Wir
verlieren
unseren
Mut
nicht,
nein,
ich
beruhige
dich
Y'a
qu'les
traîtres
que
j'ai
pas
vus
venir
Nur
die
Verräter
habe
ich
nicht
kommen
sehen
Combien
d'temps
j'vais
encore
tenir?
Wie
lange
werde
ich
noch
durchhalten?
Est-c'que
ma
conscience
va
me
retenir?
Wird
mein
Gewissen
mich
zurückhalten?
Vu
qu'on
part
tous
sans
revenir
Da
wir
alle
gehen,
ohne
zurückzukommen
Je
sais
c'qu'ils
veulent
ils
veulent
que
je
lâche
Ich
weiß,
was
sie
wollen,
sie
wollen,
dass
ich
aufgebe
Mais
ça
c'est
dead
Aber
das
ist
gelaufen
J'suis
plus
fort
que
ces
fils
de
lâche
Ich
bin
stärker
als
diese
Söhne
von
Feiglingen
Et
ça
c'est
vrai
Und
das
ist
wahr
All
eyes
on
me,
c'est
pas
d'ma
faute
Alle
Augen
auf
mich,
das
ist
nicht
meine
Schuld
Elle
m'trouve
gnon-mi,
il
veut
ma
côte
Sie
findet
mich
süß,
er
will
meinen
Status
Moi
j'vise
le
llion-mi
pour
moi
et
mes
potes
Ich
ziele
auf
die
Million
für
mich
und
meine
Kumpels
Et
qu'mon
se-fil
grandisse
sur
la
côte
Und
dass
mein
Sohn
an
der
Küste
aufwächst
Moi
j'n'ai
jamais
abandonné
Ich
habe
niemals
aufgegeben
Jamais
abandonné
Niemals
aufgegeben
Même
quand
les
problèmes
me
pendaient
au
nez
Selbst
als
mir
die
Probleme
an
der
Nase
hingen
J'me
suis
toujours
cramponné
Habe
ich
mich
immer
festgeklammert
Ils
sont
couronnés
c'est
des
gros
bonnets
Sie
sind
gekrönt,
es
sind
die
großen
Tiere
J'suis
ni
ému
ni
impressionné
Ich
bin
weder
gerührt
noch
beeindruckt
J'ai
pris
des
coups
j'suis
un
peu
sonné
Ich
habe
Schläge
eingesteckt,
bin
ein
bisschen
benommen
Mais
j'n'ai
jamais
abandonné
Aber
ich
habe
niemals
aufgegeben
J'appuie
sur
pause,
j'revois
ma
vie
Ich
drücke
auf
Pause,
sehe
mein
Leben
Revue
passieren
Jai
des
putains
de
flashbacks
Ich
habe
verdammte
Flashbacks
Dans
mes
ches-po
c'était
la
Somalie
In
meinen
Taschen
war
Somalia
Pendant
qu'les
voisins
pétaient
l'barbac
Während
die
Nachbarn
grillten
Arabes
et
Blacks
parqués
dans
un
appart'
Araber
und
Schwarze
in
einer
Wohnung
zusammengepfercht
On
voulait
le
monde
comme
ce
con
d'bon
appart'
Wir
wollten
die
Welt
wie
dieser
Idiot
Bonaparte
Un
équipage
sans
navire
et
sans
carte
Eine
Crew
ohne
Schiff
und
ohne
Karte
Mais
on
avait
les
couilles
et
les
principes
de
Sparte
Aber
wir
hatten
die
Eier
und
die
Prinzipien
von
Sparta
On
a
rappé,
rappé,
gratté,
taffé
Wir
haben
gerappt,
gerappt,
geschrieben,
gearbeitet
Clope,
café,
clope,
café
Kippe,
Kaffee,
Kippe,
Kaffee
Le
shit
et
la
beuh
ont
bousillé
ma
santé
Das
Shit
und
das
Gras
haben
meine
Gesundheit
ruiniert
Putain
d'merde
j'suis
en
train
d'déchanter
Verdammte
Scheiße,
ich
werde
gerade
desillusioniert
J'ai
vu
des
potos
vite
disjoncter
Ich
habe
Kumpels
gesehen,
die
schnell
durchgedreht
sind
Partir,
revenir,
les
plombs
ont
sauté
Weggehen,
zurückkommen,
die
Sicherungen
sind
durchgebrannt
Le
taf
y'a
pas,
on
est
boycottés
Arbeit
gibt
es
nicht,
wir
werden
boykottiert
Obligés
d'voler
pour
s'alimenter
Gezwungen
zu
stehlen,
um
uns
zu
ernähren
Vite
la
caisse,
vite
la
caisse
Schnell
die
Kasse,
schnell
die
Kasse
Vide
ta
mère
j'veux
pas
la
pièce
Leere
deine
Mutter,
ich
will
nicht
das
Kleingeld
J'm'en
bats
les
couilles
d'tes
fesses
Deine
Ärsche
sind
mir
scheißegal
J'suis
venu
pour
l'espèce
Ich
bin
wegen
der
Kohle
gekommen
Moi
j'n'ai
jamais
abandonné
Ich
habe
niemals
aufgegeben
Jamais
abandonné
Niemals
aufgegeben
Même
quand
les
problèmes
me
pendaient
au
nez
Selbst
als
mir
die
Probleme
an
der
Nase
hingen
J'me
suis
toujours
cramponné
Habe
ich
mich
immer
festgeklammert
Ils
sont
couronnés
c'est
des
gros
bonnets
Sie
sind
gekrönt,
es
sind
die
großen
Tiere
J'suis
ni
ému
ni
impressionné
Ich
bin
weder
gerührt
noch
beeindruckt
J'ai
pris
des
coups
j'suis
un
peu
sonné
Ich
habe
Schläge
eingesteckt,
bin
ein
bisschen
benommen
Mais
j'n'ai
jamais
abandonné
Aber
ich
habe
niemals
aufgegeben
J'ai
lancé
l'délire
ils
sont
passé
devant
Ich
habe
den
Trend
gestartet,
sie
sind
vorbeigezogen
J'ai
fermé
ma
gueule,
j'ai
serré
les
dents
Ich
habe
meine
Fresse
gehalten,
die
Zähne
zusammengebissen
J'ai
pas
vendu
un
disque
mais
j'les
fais
ser-dan
Ich
habe
keine
Platte
verkauft,
aber
ich
bringe
sie
zum
Tanzen
On
m'a
appelé
dans
toute
la
ce-Fran
Man
hat
mich
in
ganz
Frankreich
angerufen
J'dors
plus
je
bosse
intensément
Ich
schlafe
nicht
mehr,
ich
arbeite
intensiv
Cet
album
est
meilleur
que
le
précédent
Dieses
Album
ist
besser
als
das
vorherige
Vous
en
faites
pas
je
n'fais
que
passer
Macht
euch
keine
Sorgen,
ich
bin
nur
auf
der
Durchreise
Vous
en
faites
pas
je
n'fais
que
passer
Macht
euch
keine
Sorgen,
ich
bin
nur
auf
der
Durchreise
J'suis
venu
pour
les
terrasser
Ich
bin
gekommen,
um
sie
fertigzumachen
Tous
ces
mythos
forceurs
y'en
a
assez
All
diese
Blender
und
Aufschneider,
es
reicht
Moi
j'n'ai
jamais
abandonné
Ich
habe
niemals
aufgegeben
Jamais
abandonné
Niemals
aufgegeben
Même
quand
les
problèmes
me
pendaient
au
nez
Selbst
als
mir
die
Probleme
an
der
Nase
hingen
J'me
suis
toujours
cramponné
Habe
ich
mich
immer
festgeklammert
Ils
sont
couronnés
c'est
des
gros
bonnets
Sie
sind
gekrönt,
es
sind
die
großen
Tiere
J'suis
ni
ému
ni
impressionné
Ich
bin
weder
gerührt
noch
beeindruckt
J'ai
pris
des
coups
j'suis
un
peu
sonné
Ich
habe
Schläge
eingesteckt,
bin
ein
bisschen
benommen
Mais
j'n'ai
jamais
abandonné
Aber
ich
habe
niemals
aufgegeben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.