Lartiste - Liaisons Dangereuses - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lartiste - Liaisons Dangereuses




Liaisons Dangereuses
Dangerous Liaisons
Double X on the track bitch
Double X on the track, bitch
Rien qu'on se fait la guerre c'est systématique
We just fight, it's automatic
Combien du temps va durer ce game?
How long will this game last?
Tu dis que je te déteste mais au fond t'es ma vie
You say you hate me but deep down you're my life
Avec le temps seras-tu la même?
Will you be the same with time?
Rien qu'on se fait la guerre c'est systématique
We just fight, it's automatic
Combien du temps va durer ce game?
How long will this game last?
Tu dis que je te déteste mais au fond t'es ma vie
You say you hate me but deep down you're my life
Avec le temps seras-tu la même?
Will you be the same with time?
On se fait du tort, on se fait du mal
We hurt each other, we do each other wrong
On se fait du tort, on se fait du mal
We hurt each other, we do each other wrong
On se fait du tort, on se fait du mal
We hurt each other, we do each other wrong
On se fait du tort, on se fait du mal
We hurt each other, we do each other wrong
J'aurais voulais te le dire mais sans le manque du respect
I would have wanted to tell you but without disrespect
Mais tu t'es mis en face et t'as voulu me tester
But you stood in front of me and wanted to test me
Tu voulais partir, pourquoi t'es resté?
You wanted to leave, why did you stay?
Tu veux sauver les meubles ou sauver les aspects?
Do you want to save the furniture or save appearances?
Tu peux pas la fermer et passer l'aspi'
You can't just shut up and vacuum
Tu dis que je t'ettoufe moi aussi faut q'j'respire
You say I suffocate you, I need to breathe too
Il me faut de l'air, on se fait du tort, bientôt c'est mort
I need air, we hurt each other, it's dying
Rien qu'on se fait la guerre c'est systématique
We just fight, it's automatic
Combien du temps va durer ce game?
How long will this game last?
Tu dis que je te déteste mais au fond t'es ma vie
You say you hate me but deep down you're my life
Avec le temps seras-tu la même?
Will you be the same with time?
Rien qu'on se fait la guerre c'est systématique
We just fight, it's automatic
Combien du temps va durer ce game?
How long will this game last?
Tu dis que je te déteste mais au fond t'es ma vie
You say you hate me but deep down you're my life
Avec le temps seras-tu la même?
Will you be the same with time?
On se fait du tort, on se fait du mal
We hurt each other, we do each other wrong
On se fait du tort, on se fait du mal
We hurt each other, we do each other wrong
On se fait du tort, on se fait du mal
We hurt each other, we do each other wrong
On se fait du tort, on se fait du ma
We hurt each other, we do each other wrong
Comment j'ai pu laisser les gens parler, se mettre entre nous deux?
How could I let people talk, get between us?
Entre nous deux yeah
Between us, yeah
Comment tu fais pour les écouter tu sais que je ne vis pas pour eux
How do you listen to them, you know I don't live for them
Je ne vis pas pour eux
I don't live for them
Et plus le temps avance et plus tu t'éloignes
And the more time passes, the further you go
Oui tu t'éloignes, t'es parti des mois, t'es parti des mois
Yes, you're moving away, you've been gone for months, months
Oui t'es parti des mois
Yes, you've been gone for months
J'ai pensé à toi, que Dieu m'en témoigne
I thought of you, God is my witness
Et quand tu souris le soleil n'est pas loin
And when you smile, the sun is not far
Et la nuit les étoiles n'en pensent pas moins
And at night the stars think no less
T'es mon héritage mon patrimoine
You're my legacy, my heritage
Et quand tu t'éloignes je ne suis plus très moi
And when you go away, I'm not really myself anymore
Je demande à cesser le feu
I ask for a ceasefire
On va se perdre, on va se gacher
We're going to lose ourselves, we're going to waste ourselves
Je promets de penser pour deux
I promise to think for two
D'être présent, de ne plus me facher
To be present, to stop getting angry
Je ferais des efforts si t'en fais
I'll make an effort if you do
Ainsi va la vie des adultes
That's how adult life goes
Je ferais des efforts si t'en fais
I'll make an effort if you do
Rien qu'on se fait la guerre c'est systématique
We just fight, it's automatic
Combien du temps va durer ce game?
How long will this game last?
Tu dis que je te déteste mais au fond t'es ma vie
You say you hate me but deep down you're my life
Avec le temps seras-tu la même?
Will you be the same with time?
Rien qu'on se fait la guerre c'est systématique
We just fight, it's automatic
Combien du temps va durer ce game?
How long will this game last?
Tu dis que je te déteste mais au fond t'es ma vie
You say you hate me but deep down you're my life
Avec le temps seras-tu la même?
Will you be the same with time?
On se fait du tort, on se fait du mal
We hurt each other, we do each other wrong
On se fait du tort, on se fait du mal
We hurt each other, we do each other wrong
On se fait du tort, on se fait du mal
We hurt each other, we do each other wrong
On se fait du tort, on se fait du ma
We hurt each other, we do each other wrong





Авторы: SORIBA KONDE, KEVIN KALI, YOUSSEF AKDIM


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.