Lartiste - Lifat Mat - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lartiste - Lifat Mat




Lifat Mat
Lifat Mat
C'est Lartiste baby
This is Lartiste baby
خويا هادي لولاد الحومة، ياما
My brother, these are the neighborhood kids, you know
خويا هادي لولاد الحومة، ياما
My brother, these are the neighborhood kids, you know
خويا ماشي من طفولة، ياما
My brother, growing up since childhood,
رجولة من البزولة ياما
Manhood from the hillside, you know
كانوا جيران حباب، ياما
They were all friendly neighbors,
كل الأبواب محلولة، ياما
All the doors were open,
كبرنا فريحة البولة، حشاكم
We grew up playing in the backyard, forgive me,
عشنا فكرش الغولة، ياما
We lived in the witch's stomach, you know
سبيت المعلمة، حشاكم
I cursed the teacher,
ودصارة فالصبورة، ياما
And I stuck out my tongue in class, you know
خويا لعقارب سارحة، سارحة
My brother, the snakes are on the loose, on the loose
فاش كان باك كيصوب البولة، ياما
When you were a child, you aimed at the toilet,
حلمت نفوز فالطمبولة، ياما
I dreamed of winning the lottery,
بداك scooter Coca Cola ياما
Want a Coca-Cola scooter,
حلمت ففوز البطولة، ياما
I dreamed of winning the championship, you know,
وشكون لي فشلنا الكورة، شكون
Who makes us fail in the Champions League, who?
خويا ماشي من الطفولة، ياما
My brother, growing up since childhood,
رجولة من البزولة، ياما
Manhood from the hillside, you know,
ولي فات مات
Let bygones be bygones
Le passé c'est le passé
The past is the past
Le passé c'est le passé
The past is the past
Le passé c'est le passé, le passé
The past is the past, the past
ولي فات مات
Let bygones be bygones
Le passé c'est le passé
The past is the past
Le passé c'est le passé
The past is the past
Le passé c'est le passé, le passé
The past is the past, the past
On a grandi dans le bendo
We grew up in the countryside
Certains n'ont pas tenu le coup (non, non)
Some couldn't keep up
On a perdu trop de fréro
We have lost too many brothers
D'autre sont devenus fous (non, non)
Others went mad
J'ai grandi à Bondy, j'ai vagabondé
I grew up in Bondy, I wandered around
Dieu merci j'ai rebondi, esquiver les qu'ont dit
Thank God I bounced back and dodged the haters
Ici le terrain est maudit, la misére est réelle oh
The land here is cursed, misery is real
Oui la vie est cruelle
Life is cruel
خويا la route est longue, avant le succés
My brother, the road is long before success
Tu voulais mettre des tongues, ils t'ont mis les bracelets
You wanted to wear flip-flops, they put you in handcuffs
خويا pense à ta gueule والله c'est sincére
My brother, think about yourself, it's sincere, by God
Tu sais qu'on me harcéle, y'a plus de vrais fréres
You know that I'm being harassed, there are no real brothers anymore
J'en connais un rayon à la matiére
I know a thing or two about the subject
J'ai de l'expérience avec les خداع
I have experience with deceivers
J'ai toujours su faire parler les vipéres
I've always known how to make vipers talk
Mais bon y'a R, donc il faut s'y faire
But anyway, there is R, so you have to deal with it
ولي فات مات
Let bygones be bygones
Le passé c'est le passé
The past is the past
Le passé c'est le passé
The past is the past
Le passé c'est le passé, le passé
The past is the past, the past
ولي فات مات
Let bygones be bygones
Le passé c'est le passé
The past is the past
Le passé c'est le passé
The past is the past
Le passé c'est le passé, le passé
The past is the past, the past
Mais je vous pardonne
But I forgive you
C'est oublié
It's forgotten
Tant que je cartonne
As long as I'm doing well
Que j'ai tout plié
That I folded everything
Mais je vais marcher sur vos têtes, si vous recommencer
But I'll walk on your heads if you start again
Va voir ailleurs je suis pas, j'arrive plus à penser
Go see elsewhere, I'm not, I can't think anymore
Ils veulent te voir ensemble, mais ils viennent t'encenser
They want to see you together, but they come to praise you
Ca risque de ma tourne, et si je me sens foncé
It might make me turn around, and if I feel dark
ولي فات مات
Let bygones be bygones
Le passé c'est le passé
The past is the past
Le passé c'est le passé
The past is the past
Le passé c'est le passé, le passé
The past is the past, the past
ولي فات مات
Let bygones be bygones
Le passé c'est le passé
The past is the past
Le passé c'est le passé
The past is the past
Le passé c'est le passé, le passé
The past is the past, the past





Авторы: Youssef Akdim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.