Текст и перевод песни Lartiste - Narcos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hola
amigo,
tu
veux
que
j'te
pousse
40
kilos
Привет,
подруга,
хочешь,
я
тебе
толкну
40
кило?
Caramelo
ou
white
widow
Карамель
или
белая
вдова?
On
fêtera
sur
du
Davido
Отметим
под
Давидо.
Mais
attention
amigo
Но
учти,
подруга,
Si
tu
me
rembourses
pas
aussitôt
Если
не
вернешь
деньги
сразу,
Qu'r'as
fait
mon
bénéf
mon
igo
Где
будет
моя
прибыль,
подружка?
Faudra
t'cacher
à
Mexico
Придется
тебе
прятаться
в
Мексике.
Si
j'ai
dealé
c'est
qu'je
n'avais
pas
le
choix
Если
я
торговал,
то
потому,
что
у
меня
не
было
выбора.
Jvoulais
pas
crever
mais
sortir
ma
tête
de
là
Я
не
хотел
сдохнуть,
а
хотел
выбраться
оттуда.
Les
contrôles
au
facies
à
la
cité
tard
le
soir
Проверки
по
лицам
в
районе
поздно
вечером,
Ça
ne
m'intéresse
pas,
j'préfère
traîner
à
Marbella
Меня
это
не
интересует,
я
предпочитаю
тусоваться
на
Марбелье.
Et
si
j'ai
dealé
c'est
que
je
n'avais
pas
le
choix,
pas
le
choix
И
если
я
торговал,
то
потому,
что
у
меня
не
было
выбора,
не
было
выбора.
Pas
le
choix,
pas
le
choix,
pas
le
choix,
pas
le
choix
Не
было
выбора,
не
было
выбора,
не
было
выбора,
не
было
выбора.
J'achetais
mes
parfums
chez
Colette,
mes
macarons
chez
Pierre
Hermé
Я
покупал
свои
духи
у
Колетт,
свои
макаруны
у
Пьера
Эрме.
Ma
femme
avait
un
sac
Hermes,
évidemment
j'étais
armé
У
моей
женщины
была
сумка
Hermes,
разумеется,
я
был
вооружен.
J'traînais
à
Marbe'
toute
l'année,
combien
de
star
j'ai
dépanné?
Я
тусовался
на
Марбелье
круглый
год,
скольким
звездам
я
помог?
Parce
que
ces
cons
voulaient
planer,
j'avais
du
biff
t'étais
pas
né
Потому
что
эти
дураки
хотели
кайфа,
у
меня
были
бабки,
тебя
еще
на
свете
не
было.
Petit
reste
à
ta
place,
ce
serait
mieux
Малышка,
оставайся
на
своем
месте,
так
будет
лучше.
On
est
sales
et
vicieux,
on
est
sombres
et
teigneux
Мы
грязные
и
порочные,
мы
мрачные
и
злобные.
Vaudrait
mieux
rentrer
chez
toi,
faut
qu'tu
saches
on
s'fait
vieux
Тебе
лучше
вернуться
домой,
ты
должна
знать,
мы
стареем.
Un
coup
de
fil
et
c'est
le
feu,
nous
aussi
on
fait
ce
qu'on
peut
Один
звонок
и
все
полыхает,
мы
тоже
делаем,
что
можем.
Vaudrait
mieux
rentrer
chez
toi
Тебе
лучше
вернуться
домой.
L'oseille
du
crime
l'oseille
d'la
drogua
Деньги
от
преступлений,
деньги
от
наркотиков.
L'oseille
du
shit,
l'oseille
d'la
coca
Деньги
от
гашиша,
деньги
от
кокаина.
Pied
au
plancher
je
vis
en
go-fast
Педаль
в
пол,
я
живу
в
режиме
go-fast.
Pour
nous
approcher
faut
de
l'audace
Чтобы
к
нам
приблизиться,
нужна
смелость.
Hola
amigo,
tu
veux
que
j'te
pousse
40
kilos
Привет,
подруга,
хочешь,
я
тебе
толкну
40
кило?
Caramelo
ou
white
widow
Карамель
или
белая
вдова?
On
fêtera
sur
du
Davido
Отметим
под
Давидо.
Mais
attention
amigo
Но
учти,
подруга,
Si
tu
me
rembourses
pas
aussitôt
Если
не
вернешь
деньги
сразу,
Qu'r'as
fait
mon
bénéf
mon
igo
Где
будет
моя
прибыль,
подружка?
Faudra
t'cacher
à
Mexico
Придется
тебе
прятаться
в
Мексике.
Si
j'ai
dealé
c'est
qu'je
n'avais
pas
le
choix
Если
я
торговал,
то
потому,
что
у
меня
не
было
выбора.
Jvoulais
pas
crever
mais
sortir
ma
tête
de
là
Я
не
хотел
сдохнуть,
а
хотел
выбраться
оттуда.
Les
contrôles
au
facies
à
la
cité
tard
le
soir
Проверки
по
лицам
в
районе
поздно
вечером,
Ça
ne
m'intéresse
pas,
j'préfère
traîner
à
Marbella
Меня
это
не
интересует,
я
предпочитаю
тусоваться
на
Марбелье.
Et
si
j'ai
dealé
c'est
que
je
n'avais
pas
le
choix,
pas
le
choix
И
если
я
торговал,
то
потому,
что
у
меня
не
было
выбора,
не
было
выбора.
Pas
le
choix,
pas
le
choix,
pas
le
choix,
pas
le
choix
Не
было
выбора,
не
было
выбора,
не
было
выбора,
не
было
выбора.
Combien
d'mes
collègues
sont
tombés?
Сколько
моих
коллег
пали?
Combien
n'ont
jamais
pu
se
refaire?
Сколько
так
и
не
смогли
подняться?
Juste
un
mariage
qui
tourne
mal,
et
tu
perds
tout
comme
au
poker
Всего
одна
неудачная
сделка,
и
ты
теряешь
все,
как
в
покере.
Combien
sont
bloqués
à
Casa,
bloqués
à
BKO?
Сколько
застряли
в
Касабланке,
застряли
в
Бамако?
Parano
pensent
qu'la
NASA
les
surveille
de
là-haut
Параноики
думают,
что
НАСА
следит
за
ними
сверху.
Et
tu
mises,
et
tu
mises,
et
tu
mises
И
ты
ставишь,
и
ты
ставишь,
и
ты
ставишь.
La
vie
t'épuise,
elle
t'épuise,
elle
t'épuise
Жизнь
тебя
изматывает,
она
тебя
изматывает,
она
тебя
изматывает.
Tu
connais
pas
la
crise,
fuck
la
crise,
fuck
la
crise
Ты
не
знаешь,
что
такое
кризис,
к
черту
кризис,
к
черту
кризис.
Toi
tu
veux
pas
une
part
tu
veux
l'gâteau,
tu
veux
la
cerise
Ты
хочешь
не
кусок,
ты
хочешь
весь
торт,
ты
хочешь
вишенку.
Vaudrait
mieux
rentrer
chez
toi
Тебе
лучше
вернуться
домой.
Les
petits
sont
fous
ils
s'en
foutent
des
principes
Молодые
безумны,
им
плевать
на
принципы.
Retrouve
ta
femme
pourquoi
tu
insistes
Вернись
к
своей
жене,
зачем
ты
настаиваешь?
Prends
soin
d'tes
gosses
laisse
ceux
qui
s'excitent
Заботься
о
своих
детях,
оставь
тех,
кто
возбуждается.
Ce
monde
est
froid,
violent
et
raciste
Этот
мир
холодный,
жестокий
и
расистский.
Hola
amigo,
tu
veux
que
j'te
pousse
40
kilos
Привет,
подруга,
хочешь,
я
тебе
толкну
40
кило?
Caramelo
ou
white
widow
Карамель
или
белая
вдова?
On
fêtera
sur
du
Davido
Отметим
под
Давидо.
Mais
attention
amigo
Но
учти,
подруга,
Si
tu
me
rembourses
pas
aussitôt
Если
не
вернешь
деньги
сразу,
Qu'r'as
fait
mon
bénéf
mon
igo
Где
будет
моя
прибыль,
подружка?
Faudra
t'cacher
à
Mexico
Придется
тебе
прятаться
в
Мексике.
Si
j'ai
dealé
c'est
qu'je
n'avais
pas
le
choix
Если
я
торговал,
то
потому,
что
у
меня
не
было
выбора.
Jvoulais
pas
crever
mais
sortir
ma
tête
de
là
Я
не
хотел
сдохнуть,
а
хотел
выбраться
оттуда.
Les
contrôles
au
facies
à
la
cité
tard
le
soir
Проверки
по
лицам
в
районе
поздно
вечером,
Ça
ne
m'intéresse
pas,
j'préfère
traîner
à
Marbella
Меня
это
не
интересует,
я
предпочитаю
тусоваться
на
Марбелье.
Et
si
j'ai
dealé
c'est
que
je
n'avais
pas
le
choix,
pas
le
choix
И
если
я
торговал,
то
потому,
что
у
меня
не
было
выбора,
не
было
выбора.
Pas
le
choix,
pas
le
choix,
pas
le
choix,
pas
le
choix
Не
было
выбора,
не
было
выбора,
не
было
выбора,
не
было
выбора.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SORIBA KONDE, YOUSSEF AKDIM, KEVIN EDDY KALI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.