Текст и перевод песни Lartiste - Vue du ciel
Vue du ciel
View from the sky
(Double
X
on
the
track,
bitch)
(Double
X
on
the
track,
bitch)
C'est
pas
chez
nous
que
tu
vas
trouver
l'amour
It's
not
with
us
that
you'll
find
love
En
4-4-2
les
petits
guettent
au
carrefour
In
4-4-2
the
kids
are
watching
at
the
crossroads
T'auras
le
brassard
si
tu
fais
preuve
de
bravoure
You'll
get
the
armband
if
you
show
bravery
Si
t'es
bavard
sache
que
les
murs
ne
sont
pas
sourd
If
you're
a
chatterbox,
know
that
the
walls
aren't
deaf
Petit,
fais
attention
y'a
les
condés,
jette
le
sac
et
cours
vite
Little
boy,
be
careful
there
are
cops,
drop
the
bag
and
run
fast
Ce
monde
est
speed,
le
boss
est
méchant
This
world
is
fast,
the
boss
is
mean
Si
tu
veux
pas
mourir
jeune
avant
d'emmener
ta
meuf
sur
les
Champs
If
you
don't
want
to
die
young
before
you
take
your
girl
to
the
Champs
Toi
qui
la
voulais
tellement
You
who
wanted
her
so
much
Quatre
sorties
pour
des
grosses
sommes
Four
outings
for
big
sums
Avec
un
paquet
d'argent
With
a
bundle
of
money
Pour
ensuite
rentrer
dans
les
rangs
Then
fall
into
line
Et
t'occuper
de
tes
parents
And
take
care
of
your
parents
On
prend,
on
donne,
on
reprend
jamais
We
take,
we
give,
we
never
take
back
Si
demain
tu
prends
ils
voudront
te
canner,
ouais
gros
If
you
take
it
tomorrow
they'll
want
to
kill
you,
yeah
baby
J'veux
pas
le
monde
à
mes
pieds
I
don't
want
the
world
at
my
feet
En
jet
privé
j'veux
le
survoler
In
a
private
jet
I
want
to
fly
over
it
Les
voir
d'en-haut
ne
me
fait
pas
kiffer
Seeing
them
from
above
doesn't
make
me
happy
Si
j'les
vois
plus,
là,
je
serais
satisfait
If
I
don't
see
them
anymore,
then
I'll
be
satisfied
J'veux
pas
le
monde
à
mes
pieds
I
don't
want
the
world
at
my
feet
En
jet
privé
j'veux
le
survoler
In
a
private
jet
I
want
to
fly
over
it
Les
voir
d'en-haut
ne
me
fait
pas
kiffer
Seeing
them
from
above
doesn't
make
me
happy
Si
j'les
vois
plus,
là,
je
serais
satisfait
If
I
don't
see
them
anymore,
then
I'll
be
satisfied
C'est
près
de
chez
nous
que
le
malin
se
ravitaille
It's
near
home
that
the
evil
one
supplies
himself
Garde
ton
âme
même
si
t'es
sur
la
paille
Keep
your
soul
even
if
you're
on
the
straw
Si
t'as
le
choix,
pourquoi
vouloir
du
sale?
If
you
have
a
choice,
why
do
you
want
dirty?
Si
t'es
mignon,
pourquoi
faire
la
racaille?
If
you're
cute,
why
be
a
scum?
Petit,
fais
attention
y'a
les
condés
Little
boy,
be
careful
there
are
cops
N'écoute
pas
les
rappeurs,
leur
tralala,
c'est
tous
des
mythos
Don't
listen
to
rappers,
their
blah
blah,
they're
all
mythos
Tout
ce
qui
veulent
c'est
cer-per
All
they
want
is
to
get
busted
Faire
de
l'oseille,
quitter
le
bendo
Make
money,
leave
the
ghetto
Avec
un
paquet
d'euro
With
a
bundle
of
euros
Comme
toi,
mettre
bien
la
mif,
quitter
la
hess
Like
you,
put
the
family
right,
leave
the
hess
Comme
toi,
dehors
ça
tire,
faut
sauver
ses
fesses
Like
you,
outside
it's
shooting,
you
have
to
save
your
ass
J'ai
des
douleurs
internes,
il
me
parle
d'hématome
I
have
internal
pain,
he
talks
to
me
about
hematoma
Tu
te
retrouves
dans
la
merde,
il
n'y
a
que
des
fantômes
You
find
yourself
in
the
shit,
there
are
only
ghosts
(Même
pas
humain,
pas
un
atome)
(Not
even
human,
not
an
atom)
J'veux
pas
le
monde
à
mes
pieds
I
don't
want
the
world
at
my
feet
En
jet
privé
j'veux
le
survoler
In
a
private
jet
I
want
to
fly
over
it
Les
voir
d'en-haut
ne
me
fait
pas
kiffer
Seeing
them
from
above
doesn't
make
me
happy
Si
j'les
vois
plus,
là,
je
serais
satisfait
If
I
don't
see
them
anymore,
then
I'll
be
satisfied
J'veux
pas
le
monde
à
mes
pieds
I
don't
want
the
world
at
my
feet
En
jet
privé
j'veux
le
survoler
In
a
private
jet
I
want
to
fly
over
it
Les
voir
d'en-haut
ne
me
fait
pas
kiffer
Seeing
them
from
above
doesn't
make
me
happy
Si
j'les
vois
plus,
là,
je
serais
satisfait
If
I
don't
see
them
anymore,
then
I'll
be
satisfied
Oh
fallait
que
j'vous
dise
Oh
I
had
to
tell
you
Oh
fallait
que
j'vous
dise
Oh
I
had
to
tell
you
something
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SORIBA KONDE, KEVIN KALI, YOUSSEF AKDIM
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.