Larva - Anormal - перевод текста песни на английский

Anormal - Larvaперевод на английский




Anormal
Abnormal
Somos los hijos de la realidad, somos malditos por voluntad
We are the children of reality, we are cursed by will
Somos los sueños que finges odiar, somos el miedo que tienes de ver hacia atrás
We are the dreams you pretend to hate, we are the fear you have to look back
Somos las manchas que arruinan tu vida ideal
We are the stains that ruin your ideal life
Somos orquídeas creciendo en mentiras que sueles regar
We are orchids growing in the lies you usually water
Encadenados con hilos de azucar a tu voluntad
Chained with threads of sugar to your will
Somos el vivo reflejo que niegas de tu realidad
We are the living reflection you deny of your reality
Tu nos creaste deformes y ahora nos quieres matar
You created us deformed and now you want to kill us
Me envenenaste y destruyes mi imperio de cristal
You poisoned me and destroyed my glass empire
Te llevas mi estrella, mi mundo y mis logros,
You take my star, my world and my achievements,
Me pintas de negro y me impides soñar
You paint me black and prevent me from dreaming
Me cortas la lengua, me arrancas las venas
You cut my tongue out, you tear my veins out
Me usas, me quemas y aún pides mas.
You use me, you burn me and still ask for more.
Tu tienes la culpa y recaes sobre mi
You are to blame and you fall on me
La carga de que todo me salga tan mal
The burden that everything goes so wrong for me
Y fue por ti que corté en mil pedazos mi felicidad
And it was because of you that I cut my happiness into a thousand pieces
Somos tan sucios por no ser perfectos,
We are so dirty for not being perfect,
Por ser diferentes y nunca encajar
For being different and never fitting in
En la mierda que entiendes por tu "sociedad"
In the shit that you understand by your "society"
Por tu culpa me vuelvo anormal
It's because of you that I'm becoming abnormal
Por tu culpa me vuelvo anormal
It's because of you that I'm becoming abnormal
Por tu culpa me vuelvo anormal
It's because of you that I'm becoming abnormal
Por tu culpa me vuelvo anormal.
It's because of you that I'm becoming abnormal.





Авторы: Christian Inchaustegui


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.