Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Y
qué
viene
después
del
olvido?
Und
was
kommt
nach
dem
Vergessen?
¿Y
qué
viene
después
del
dolor?
Und
was
kommt
nach
dem
Schmerz?
¿Y
qué
pasa
después
de
que
acaba
Und
was
passiert,
nachdem
es
endet
Y
se
olvida
y
se
seca
en
la
lengua
al
sabor?
Und
man
vergisst
und
der
Geschmack
auf
der
Zunge
vertrocknet?
¿Qué
pretendes
que
diga?
Was
erwartest
du,
dass
ich
sage?
¿Qué
quieres
que
sienta?
Was
willst
du,
dass
ich
fühle?
Aprovecha
lo
débil
que
estoy
Nutze
aus,
wie
schwach
ich
bin
Mientras
sangro
en
un
mundo
en
pedazos
Während
ich
in
einer
zerbrochenen
Welt
blute
Una
estrella
que
para
mi
nunca
brillo
Ein
Stern,
der
für
mich
nie
leuchtete
Y
no
quiero
brillar
Und
ich
will
nicht
leuchten
Solo
pude
estar
mal
Ich
konnte
nur
am
Boden
sein
En
el
fondo
no
hay
nada
que
pueda
inhalar
Tief
im
Innern
gibt
es
nichts,
was
ich
einatmen
kann
¿Para
qué
intentar?
Wozu
es
versuchen?
Yo
no
intento
soñar
Ich
versuche
nicht
zu
träumen
En
que
llegue
aquel
día
en
el
que
he
de
volar
Dass
jener
Tag
kommt,
an
dem
ich
fliegen
werde
Lo
que
pude
tener,
lo
que
pudo
pasar
Was
ich
hätte
haben
können,
was
hätte
passieren
können
Preferiste
encerrarte
y
llegar
al
final
Du
hast
es
vorgezogen,
dich
einzuschließen
und
zum
Ende
zu
kommen
Te
tragaste
tu
vida,
y
después
de
rodillas
Du
hast
dein
Leben
verschluckt,
und
dann
auf
Knien
Decidiste
disparar
Hast
du
beschlossen
zu
schießen
En
esta
triste
habitación
In
diesem
traurigen
Zimmer
Habité
tu
interior,
construí
un
corazón
Ich
bewohnte
dein
Inneres,
baute
ein
Herz
Me
llenaste
de
mierda
y
te
pido
perdón
Du
hast
mich
mit
Scheiße
gefüllt
und
ich
bitte
dich
um
Verzeihung
Y
no
quiero
brillar
Und
ich
will
nicht
leuchten
Solo
pude
estar
mal
Ich
konnte
nur
am
Boden
sein
En
el
fondo
no
hay
nada
que
pueda
inhalar
Tief
im
Innern
gibt
es
nichts,
was
ich
einatmen
kann
¿Para
qué
intentar?
Wozu
es
versuchen?
Yo
no
intento
soñar
Ich
versuche
nicht
zu
träumen
En
que
llegue
aquel
día
en
el
que
he
de
volar
Dass
jener
Tag
kommt,
an
dem
ich
fliegen
werde
Congelé
la
razón
Ich
habe
die
Vernunft
eingefroren
Olvidé
mi
ilusión
Ich
habe
meine
Illusion
vergessen
Dame
una
razón
para
ser
mejor
Gib
mir
einen
Grund,
besser
zu
sein
Y
me
vez
caer
Und
du
siehst
mich
fallen
Me
quisiste
romper
Du
wolltest
mich
zerbrechen
Lo
que
pude
inhalar
Was
ich
einatmen
konnte
Lo
que
quise
perder
Was
ich
verlieren
wollte
Te
tragaste
tu
ira
Du
hast
deine
Wut
verschluckt
Y
después
de
rodillas
Und
dann
auf
Knien
Preferiste
encerrarte
y
llegar
al
final
Hast
du
es
vorgezogen,
dich
einzuschließen
und
zum
Ende
zu
kommen
Decidiste
dormir
Du
hast
beschlossen
zu
schlafen
Decidiste
morir
Du
hast
beschlossen
zu
sterben
De
rodillas
quisiste
disparar
Auf
Knien
wolltest
du
schießen
Y
no
quiero
brillar
Und
ich
will
nicht
leuchten
Solo
pude
estar
mal
Ich
konnte
nur
am
Boden
sein
En
el
fondo
no
hay
nada
que
pueda
inhalar
Tief
im
Innern
gibt
es
nichts,
was
ich
einatmen
kann
¿Para
qué
intentar?
Wozu
es
versuchen?
Yo
no
intento
soñar
Ich
versuche
nicht
zu
träumen
En
que
llegue
aquel
día
en
el
que
he
de
volar
Dass
jener
Tag
kommt,
an
dem
ich
fliegen
werde
Lo
que
pude
tener,
lo
que
pudo
pasar
Was
ich
hätte
haben
können,
was
hätte
passieren
können
Preferiste
encerrarte
y
llegar
al
final
Du
hast
es
vorgezogen,
dich
einzuschließen
und
zum
Ende
zu
kommen
Decidiste
dormir
Du
hast
beschlossen
zu
schlafen
Decidiste
morir
Du
hast
beschlossen
zu
sterben
De
rodillas
quisiste
disparar
Auf
Knien
wolltest
du
schießen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Inchaustegui
Альбом
Anormal
дата релиза
06-12-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.