Текст и перевод песни Larva - Para Abel
Falso
nido
en
un
pajar,
gritos
en
mi
paladar
Ложное
гнездо
в
клетке,
крики
у
меня
в
горле
Lluvia
entubia
mi
camino,
sonrisa
tan
antinatural
Дождь
орошает
мой
путь,
улыбка
такая
неестественная
Falsos
besos
en
mitu
cuerpo
con
tal
de
sentirme
en
paz
Ложные
поцелуи
на
моем
теле,
чтобы
почувствовать
покой
Falso
amor,
terror
genuino,
y
tiemblo
y
lloro
de
verdad.
Ложная
любовь,
настоящий
ужас,
и
я
действительно
дрожу
и
плачу.
Y
dentro
de
tu
engaño
oculto
toda
la
verdad...
И
в
твоём
обмане
я
скрываю
всю
правду...
Y
DENTRO
DE
TUS
BRAZOS
PUDE
VER
MI
CORAZÓN,
И
В
ТВОИХ
ОБЪЯТИЯХ
Я
УВИДЕЛ
СВОЁ
СЕРДЦЕ,
PERO
TÚ
JAMÁS
NOTASTE
QUE
YO
ERA
UN
NIÑO
Y
TÚ
NO.
НО
ТЫ
НИКОГДА
НЕ
ЗАМЕЧАЛА,
ЧТО
Я
БЫЛ
РЕБЁНКОМ,
А
ТЫ
- НЕТ.
Y
DENTRO
DE
TUS
MANOS
VEO
QUE
SE
TE
OLVIDO,
И
В
ТВОИХ
РУКАХ
Я
ВИЖУ,
ЧТО
ТЫ
ЗАБЫЛА,
QUE
AÚN
DESPUÉS
DE
TANTOS
AÑOS
SIGO
SIENDO
UN
NIÑO
Y
TÚ
NO.
ЧТО
ДАЖЕ
СПУСТЯ
СТОЛЬКО
ЛЕТ
Я
ВСЕ
ЕЩЁ
РЕБЁНОК,
А
ТЫ
- НЕТ.
Sigo
sucio
al
despertar,
débil
en
tu
oscuridad
Я
так
же
грязен,
когда
просыпаюсь,
слаб
в
твоей
темноте
Preso
de
un
pasado
enfermo
del
que
no
podía
escapa
Жертва
больного
прошлого,
от
которого
я
не
мог
сбежать
Te
llevaste
mi
inocencia,
te
llevaste
mi
bondad
Ты
забрала
мою
невинность,
ты
забрала
мою
доброту
Me
obsequiaste
rabia,
miedo,
pánico
y
brutalidad.
Ты
одарила
меня
гневом,
страхом,
паникой
и
жестокостью.
Y
pinté
con
débil
trazo,
nuestra
jaula,
nuestra
realidad,
И
я
рисовал
слабым
штрихом
нашу
клетку,
нашу
реальность,
Y
todo
ello
era
falso,
И
всё
это
было
ложным,
Salvo
mi
debilidad.
Кроме
моей
слабости.
Y
DENTRO
DE
TUS
BRAZOS
PUDE
VER
MI
CORAZÓN,
И
В
ТВОИХ
ОБЪЯТИЯХ
Я
УВИДЕЛ
СВОЁ
СЕРДЦЕ,
PERO
TÚ
JAMÁS
NOTASTE
QUE
YO
ERA
UN
NIÑO
Y
TÚ
NO.
НО
ТЫ
НИКОГДА
НЕ
ЗАМЕЧАЛА,
ЧТО
Я
БЫЛ
РЕБЁНКОМ,
А
ТЫ
- НЕТ.
Y
DENTRO
DE
TUS
MANOS
VEO
QUE
SE
TE
OLVIDO,
И
В
ТВОИХ
РУКАХ
Я
ВИЖУ,
ЧТО
ТЫ
ЗАБЫЛА,
QUE
AÚN
DESPUÉS
DE
TANTOS
AÑOS
SIGO
SIENDO
UN
NIÑO
Y
TÚ
NO.
ЧТО
ДАЖЕ
СПУСТЯ
СТОЛЬКО
ЛЕТ
Я
ВСЕ
ЕЩЁ
РЕБЁНОК,
А
ТЫ
- НЕТ.
YO
ERA
UN
NIÑO
Y
TÚ
NO.
Я
БЫЛ
РЕБЁНКОМ,
А
ТЫ
- НЕТ.
YO
ERA
UN
NIÑO
Y
TÚ
NO.
Я
БЫЛ
РЕБЁНКОМ,
А
ТЫ
- НЕТ.
YO
ERA
UN
NIÑO
Y
TÚ
NO.
Я
БЫЛ
РЕБЁНКОМ,
А
ТЫ
- НЕТ.
YO
ERA
UN
NIÑO
Y
TÚ
NO.
Я
БЫЛ
РЕБЁнком,
А
ТЫ
НЕТ.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.