Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
no
hay
nadie
para
oirte,
ya
no
hay
nada
para
ti
Niemand
ist
mehr
da,
um
dich
zu
hören,
nichts
ist
mehr
da
für
dich
Solo
gritas,
nadie
escucha,
hincado
vienes
hacia
mi
Du
schreist
nur,
niemand
hört
zu,
auf
Knien
kommst
du
zu
mir
Tantas
veces,
tantas
veces,
me
humillaste,
la
mierda
que
quise
de
ti
So
oft,
so
oft
hast
du
mich
gedemütigt,
den
Scheiß,
den
ich
von
dir
wollte
Ahora
vienes
hundido
en
el
llanto
que
hiciste,
Jetzt
kommst
du,
versunken
in
dem
Weinen,
das
du
verursacht
hast,
Con
sangre
en
la
boca
me
quieres
decir
Mit
Blut
im
Mund
willst
du
mir
sagen
Que
ya
no
hay
nadie
para
oirte,
todo
lo
tuve
y
lo
quise
romper,
Dass
niemand
mehr
da
ist,
um
dich
zu
hören,
ich
hatte
alles
und
wollte
es
zerstören,
Aunque
grites
nadie
te
oye
(estas
a
mis
pies),
ahora
te
toca
perder.
Auch
wenn
du
schreist,
hört
dich
niemand
(du
liegst
zu
meinen
Füßen),
jetzt
bist
du
dran
zu
verlieren.
Siente,
grita,
en
el
centro,
la
estrella,
la
paz
interior
Fühle,
schreie,
im
Zentrum,
der
Stern,
der
innere
Frieden
Pierde
la
vida,
el
infierno,
tu
cuello
que
sangra
el
dolor
Verliere
das
Leben,
die
Hölle,
dein
Hals,
der
den
Schmerz
blutet
Virus,
odio,
cama
de
clavos,
el
fuego,
los
rayos
Virus,
Hass,
Nagelbett,
das
Feuer,
die
Blitze
Ardes
solo,
tu
alma
y
tu
piel
se
caen
en
epdazos
Du
brennst
allein,
deine
Seele
und
deine
Haut
fallen
in
Stücke
Nueve
razones
para
recordar
que
me
angustia,
lo
odio
y
lo
amo
al
final
Neun
Gründe,
mich
daran
zu
erinnern,
was
mich
quält,
ich
hasse
es
und
liebe
es
am
Ende
Me
pides,
me
atrapas
y
soy
tu
animal
Du
bittest
mich,
du
fängst
mich
und
ich
bin
dein
Tier
Dios
no
existe,
no
quise
llegar
al
final
Gott
existiert
nicht,
ich
wollte
nicht
bis
zum
Ende
gehen
Y
te
crees
lo
que
dicen
los
libros
y
al
cabo
terminas
siendo
Und
du
glaubst,
was
die
Bücher
sagen,
und
am
Ende
bist
du
doch
nur
Un
cerdo
anormal.
Ein
anormales
Schwein.
Que
ya
no
hay
nadie
para
oirte,
todo
lo
tuve
y
lo
quise
romper,
Dass
niemand
mehr
da
ist,
um
dich
zu
hören,
ich
hatte
alles
und
wollte
es
zerstören,
Aunque
grites
nadie
te
oye
(estas
a
mis
pies),
ahora
te
toca
perder.
Auch
wenn
du
schreist,
hört
dich
niemand
(du
liegst
zu
meinen
Füßen),
jetzt
bist
du
dran
zu
verlieren.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Inchaustegui
Альбом
Anormal
дата релиза
06-12-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.