Gabriel O Pensador feat. Lary & IssoQueÉSomDeRap - Itacoatiara - перевод текста песни на немецкий

Itacoatiara - IssoQueÉSomDeRap , Lary , Gabriel o Pensador перевод на немецкий




Itacoatiara
Itacoatiara
Sexta-feira fim de tarde tudo parou e eu louca pra te encontrar
Freitagabend, spätnachmittags, alles blieb stehen und ich bin verrückt danach, dich zu treffen
indo praí se hoje não tiver show,
Ich komme rüber, wenn heute keine Show ist,
Eu sempre dou um jeitin de te achar
finde ich immer einen Weg, dich zu finden
Decorei teus cantos, teu cheiro de mar
Ich kenne deine Ecken, deinen Duft nach Meer
E eu nunca me canso de te admirar
Und ich werde nie müde, dich zu bewundern
Você vem de manso, desorientar
Du kommst sanft, um zu verwirren
Ouvindo oriente, amor, eu quero viajar
Ich höre Oriente, Liebling, ich will nur reisen
Pra Itacoatiara
Nach Itacoatiara
Eu quero você, cruzo a ponte pra ver o nosso som nascer
Ich will dich, überquere die Brücke, nur um zu sehen, wie unser Sound entsteht
Em Itacoatiara
In Itacoatiara
Beijo bom de dar, sal na pele quente deixa a brisa queimar
Ein Kuss, der gut tut, Salz auf heißer Haut, lass die Brise brennen
Em Itacoatiara
In Itacoatiara
Hora boa essa hora cheguei faz tempo
Gute Zeit, diese Zeit, ich bin schon lange angekommen
Vim antes do vento sedento de mar
Ich kam vor dem Wind, durstig nach Meer
Sem medo das bombas entrei paciente
Ohne Angst vor den Wellen, trat ich geduldig ein
Ciente que aqui tem que saber chegar
Wissend, dass man hier wissen muss, wie man ankommt
Se antes a bola quicando na área eu corria apressado tentando chutar
Wenn ich früher dem Ball, der im Strafraum hüpfte, hinterherrannte und versuchte zu schießen
Agora eu mato no peito com calma e com jeito
Jetzt nehme ich ihn ruhig mit der Brust an, mit Gefühl,
Sem pressa e sem medo de errar
ohne Eile und ohne Angst zu scheitern
Ah e quase na hora de comemorar e correr pro abraço sem gol
Ah, und es ist fast Zeit zu feiern und ohne Tor in deine Arme zu rennen
E quase na hora da gente fazer mais um bis se hoje não tiver show
Und es ist fast Zeit für uns, noch eine Zugabe zu machen, wenn heute keine Show ist
E facil seguir nesse flow e a espuma lambendo o Costão me confirma
Und es ist einfach, in diesem Flow zu bleiben, und der Schaum, der den Costão leckt, bestätigt mir,
Que essa brisa é rara e que a vida não para
dass diese Brise selten ist und dass das Leben nicht anhält
Por causa da dor e nem pode parar
wegen des Schmerzes und auch nicht anhalten kann
E por "falar de amor em I-ta-coá"
Und weil wir "von Liebe in I-ta-coá sprechen"
Qdisse que amor de verão não perdura?
Wer hat gesagt, dass Sommerliebe nicht hält?
Na sombra do outono o inverno virá
Im Schatten des Herbstes wird der Winter kommen
Virando do avesso o que agora é loucura
Und das, was jetzt verrückt ist, auf den Kopf stellen
Pra gente entender o que nem Freud explica
Damit wir verstehen, was nicht mal Freud erklärt
Então não complica pra que complicar?
Also mach es nicht kompliziert, warum verkomplizieren?
Se liga na dica das ondas que rodam na maré secando voltando pro mar
Achte auf den Tipp der Wellen, die bei Ebbe ans Ufer rollen und wieder zurück ins Meer fließen
E quase impossível conter o estresse sem você brotar por aqui
Und es ist fast unmöglich, den Stress zurückzuhalten, ohne dass du hier auftauchst
Me acha no teu GPS estaciona e desce que a gente merece sorrir
Finde mich mit deinem GPS, parke schon mal und steig aus, denn wir verdienen es, zu lächeln
E eu sei que que você nunca esquece
Und ich weiß, dass du nie vergisst,
De fazer a ponte e somar pra depois dividir
die Verbindung herzustellen, zu addieren und dann zu teilen
O meu tratamento é no Shock
Meine Behandlung ist im Shock
Capricha no toque e não deixa essa bola cair
Gib alles bei der Berührung und lass diesen Ball nicht fallen
Você vem altinha, desequilibrar
Du kommst hoch, bringst mich aus dem Gleichgewicht
Ouvindo Ponto de Equilíbrio
Ich höre Ponto de Equilíbrio
Agradeço a Jah e a lemanjá e é me achar e me beija
Ich danke Jah und Iemanjá und dann musst du mich nur finden und mich küssen
Em Itacoatiara
In Itacoatiara
Eu quero você, cruzo a ponte pra ver o nosso som nascer
Ich will dich, überquere die Brücke, nur um zu sehen, wie unser Sound entsteht
Em Itacoatiara
In Itacoatiara
Beijo bom de dar, sal na pele quente deixa a brisa queimar
Ein Kuss, der gut tut, Salz auf heißer Haut, lass die Brise brennen
Em Itacoatiara
In Itacoatiara





Авторы: Barbara Dias Lima De Andrade, Gabriel Contino, Priscila Moraes Lemgruber, Laryssa Goulart Loureiro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.