Текст и перевод песни Gabriel O Pensador feat. Lary & IssoQueÉSomDeRap - Itacoatiara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sexta-feira
fim
de
tarde
tudo
parou
e
eu
tô
louca
pra
te
encontrar
Friday,
late
afternoon,
everything
stopped
and
I'm
dying
to
see
you
Tô
indo
praí
se
hoje
não
tiver
show,
I'm
coming
over
there,
if
there's
no
show
tonight,
Eu
sempre
dou
um
jeitin
de
te
achar
I
always
find
a
way
to
find
you
Decorei
teus
cantos,
teu
cheiro
de
mar
I've
memorized
your
corners,
your
sea
scent
E
eu
nunca
me
canso
de
te
admirar
And
I
never
get
tired
of
admiring
you
Você
vem
de
manso,
desorientar
You
come
gently,
disorienting
me
Ouvindo
oriente,
amor,
eu
só
quero
viajar
Listening
to
Oriente,
my
love,
I
just
want
to
travel
Pra
Itacoatiara
To
Itacoatiara
Eu
quero
você,
cruzo
a
ponte
só
pra
ver
o
nosso
som
nascer
I
want
you,
I
cross
the
bridge
just
to
see
our
sound
be
born
Em
Itacoatiara
In
Itacoatiara
Beijo
bom
de
dar,
sal
na
pele
quente
deixa
a
brisa
queimar
A
kiss
so
good
to
give,
salt
on
warm
skin,
let
the
breeze
burn
Em
Itacoatiara
In
Itacoatiara
Hora
boa
essa
hora
cheguei
já
faz
tempo
This
is
a
good
time,
I've
been
here
for
a
while
Vim
antes
do
vento
sedento
de
mar
I
came
before
the
wind,
thirsty
for
the
sea
Sem
medo
das
bombas
entrei
paciente
Without
fear
of
the
waves,
I
entered
patiently
Ciente
que
aqui
tem
que
saber
chegar
Aware
that
you
have
to
know
how
to
get
here
Se
antes
a
bola
quicando
na
área
eu
corria
apressado
tentando
chutar
If
before
the
ball
bouncing
in
the
area
I
ran
hurriedly
trying
to
kick
Agora
eu
já
mato
no
peito
com
calma
e
com
jeito
Now
I
chest
it
calmly
and
skillfully
Sem
pressa
e
sem
medo
de
errar
Without
haste
and
without
fear
of
making
a
mistake
Ah
e
tá
quase
na
hora
de
comemorar
e
correr
pro
abraço
sem
gol
Ah,
and
it's
almost
time
to
celebrate
and
run
for
a
hug
without
a
goal
E
tá
quase
na
hora
da
gente
fazer
mais
um
bis
se
hoje
não
tiver
show
And
it's
almost
time
for
us
to
do
an
encore
if
there's
no
show
tonight
E
tá
facil
seguir
nesse
flow
e
a
espuma
lambendo
o
Costão
me
confirma
And
it's
easy
to
follow
this
flow
and
the
foam
licking
the
Costão
confirms
to
me
Que
essa
brisa
é
rara
e
que
a
vida
não
para
That
this
breeze
is
rare
and
that
life
doesn't
stop
Por
causa
da
dor
e
nem
pode
parar
Because
of
pain,
and
it
can't
stop
E
por
"falar
de
amor
em
I-ta-coá"
And
by
"talking
about
love
in
I-ta-coá"
Qdisse
que
amor
de
verão
não
perdura?
Who
said
summer
love
doesn't
last?
Na
sombra
do
outono
o
inverno
virá
In
the
shadow
of
autumn,
winter
will
come
Virando
do
avesso
o
que
agora
é
loucura
Turning
inside
out
what
is
now
madness
Pra
gente
entender
o
que
nem
Freud
explica
For
us
to
understand
what
not
even
Freud
can
explain
Então
não
complica
pra
que
complicar?
So
don't
complicate
things,
why
complicate?
Se
liga
na
dica
das
ondas
que
rodam
na
maré
secando
voltando
pro
mar
Pay
attention
to
the
tip
of
the
waves
that
roll
in
the
tide,
drying
up,
returning
to
the
sea
E
tá
quase
impossível
conter
o
estresse
sem
você
brotar
por
aqui
And
it's
almost
impossible
to
contain
the
stress
without
you
showing
up
around
here
Me
acha
no
teu
GPS
já
estaciona
e
desce
que
a
gente
merece
sorrir
Find
me
on
your
GPS,
park
and
come
down,
we
deserve
to
smile
E
eu
sei
que
que
você
nunca
esquece
And
I
know
you
never
forget
De
fazer
a
ponte
e
somar
pra
depois
dividir
To
bridge
the
gap
and
add
up
to
then
divide
O
meu
tratamento
é
no
Shock
My
treatment
is
at
the
Shock
Capricha
no
toque
e
não
deixa
essa
bola
cair
Perfect
the
touch
and
don't
let
this
ball
drop
Você
vem
altinha,
desequilibrar
You
come
high,
throwing
me
off
balance
Ouvindo
Ponto
de
Equilíbrio
Listening
to
Ponto
de
Equilíbrio
Agradeço
a
Jah
e
a
lemanjá
e
aí
é
me
achar
e
me
beija
I
thank
Jah
and
Yemanjá
and
then
find
me
and
kiss
me
Em
Itacoatiara
In
Itacoatiara
Eu
quero
você,
cruzo
a
ponte
só
pra
ver
o
nosso
som
nascer
I
want
you,
I
cross
the
bridge
just
to
see
our
sound
be
born
Em
Itacoatiara
In
Itacoatiara
Beijo
bom
de
dar,
sal
na
pele
quente
deixa
a
brisa
queimar
A
kiss
so
good
to
give,
salt
on
warm
skin,
let
the
breeze
burn
Em
Itacoatiara
In
Itacoatiara
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.