Lary Kidd - BLEACH - перевод текста песни на немецкий

BLEACH - Lary Kiddперевод на немецкий




BLEACH
BLEACH
Get the fuck up (get the fuck up)
Steh verdammt noch mal auf (steh verdammt noch mal auf)
Jeune homme, uh
Junger Mann, uh
Stack Moulah, what up?
Geld stapeln, was geht?
(What up Stack? Gettin′ money as always)
(Was geht, Stack? Mach immer noch Kohle)
Hey yo, the sun go down, on met toutes les blicks sur le matelas, ouh
Hey yo, die Sonne geht unter, wir legen alle Waffen aufs Bett, ouh
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Better get ready for this one, I mean
Mach dich bereit für diesen hier, ich meine
(Le Québec, what up, what up, stand up) Yo
(Québec, was geht, was geht, steht auf) Yo
Tu t'fais casser la mâchoire avec le grip taped handle du sawed-off
Du bekommst dein Kiefer gebrochen mit dem griffbandumwickelten Schaft der abgesägten
Par des soldiers looking ass goons, sortis du Mordor
Von Soldier-lookenden Typen, direkt aus Mordor
Et l′aigle du désert reste posé sur ma cuisse (steady)
Und der Wüstenadler bleibt ruhig auf meinem Oberschenkel (steady)
L'index figé dessus comme si je souffre d'un rhumatisme (boom)
Der Zeigefinger steif darauf als hätte ich Rheuma (boom)
Une violence exacerbée quoique gratuite me semble sweet
Eine extreme, doch grundlose Gewalt scheint mir sweet
Avec un tas de drogue comme au Candlewood Suites
Mit einem Haufen Drogen wie im Candlewood Suites
Nevermind le bleach (never)
Vergiss das Bleach (never)
J′essaie d′atteindre le Nirvana et récolter le fruit (gettin' rich)
Ich versuche Nirvana zu erreichen und die Früchte zu ernten (reich werden)
I′m doing the most with the least
Ich mache das Beste aus dem Wenigsten
Est-ce que tu sais qui je suis?
Weißt du überhaupt, wer ich bin?
Jeune homme, c'est comme ça qu′j'me nomme
Junger Mann, so nenne ich mich
J′suis une légende, motherfucker rap shit, dans mes génomes
Ich bin eine Legende, Motherfucker Rap-Scheiße, in meinen Genen
Je pisse des bouteilles de Moët, j'suis tout couvert de Rick Owens (what's up)
Ich pisse Moët-Flaschen, bin voller Rick Owens (was geht)
J′ai des plus gros moyens, so t′as vu mon poignet, j'l′appelle Noé (flooded)
Ich habe größere Mittel, also hast du mein Handgelenk gesehen, ich nenne es Noah (überflutet)
I ain't afraid to show we flexing, flexing dans l′établissement
Ich hab keine Angst zu zeigen, wir flexen, flexen im Club
J'emmerde l′e'lite blanche, j'emmerde l′establishment
Scheiß auf die weiße Elite, scheiß auf das Establishment
Ah, Maxima grise avec les vitres teintées (skur)
Ah, grauer Maxima mit getönten Scheiben (skur)
You don′t know any of my goons but they wrist famous
Du kennst keinen meiner Leute, aber ihre Handgelenke sind berühmt
Les petits crisses de cinglés que j'amène on tour
Die verrückten kleinen Bastarde, die ich mitnehme auf Tour
I′m getting money on the weekend like I'm Doc McKinney
Ich mache Geld am Wochenende wie Doc McKinney
Mais laisse-moi finir, ma cocaïne a les dents jaunes (check)
Aber lass mich fertig machen, mein Kokain hat gelbe Zähne (check)
Fait renaître les fantômes (check)
Erweckt Geister wieder (check)
Le déjeuner des champions (check), sponsorisé par Lancôme
Das Frühstück der Champions (check), gesponsert von Lancôme
Le pistolet Beretta, c′est mon coffre à gant qui l'encombre
Die Beretta-Pistole, mein Handschuhfach ist überladen davon
J′l'ai amené s'promener devant chez vous pour te chanter une petite chanson (pow, pow, pow)
Ich hab sie spazieren geführt vor deinem Haus, um dir ein Lied zu singen (pow, pow, pow)
Let′s go mon patnè, c′est pas drôle mon patnè
Let’s go mein Bruder, es ist kein Spaß mein Bruder
On fait du rap, c'est pas des jokes mon patnè
Wir machen Rap, das sind keine Witze mein Bruder
Tu t′fais smoke mon patnè (boom)
Du wirst geraucht mein Bruder (boom)
Tu veux gâcher ta vie dans coke mon patnè
Du willst dein Leben mit Koks ruinieren mein Bruder
Fais ton chemin, choisis bien sur quel dick tu chokes mon patnè
Mach deinen Weg, wähle gut aus, auf welchen Schwanz du lutschen willst mein Bruder
Jeune homme
Junger Mann
Uh, I gotta
Uh, ich muss
I gotta do it for my youngins
Ich muss es für meine Jungs tun
Uh, is that top o' one take shit?
Uh, ist das Top-of-One-Take-Shit?
Shout-out à tous mes fucking goons qui roulent doucement
Shout-out an alle meine verdammten Goons, die langsam cruisen
Avec le blick sur la cuisse right now (pas d′drums, no drums)
Mit der Waffe auf dem Oberschenkel gerade (keine Drums, no drums)
Boom
Boom
Pas d'drums mon patnè, pas de drums
Keine Drums mein Bruder, keine Drums
(And we getting fucking high on this one) What up bro, what up Ajust
(Und wir werden verdammt high hier) Was geht Bro, was geht Ajust
(And we getting fucking high on this one) What up Kable, what up Jeff, what up, what up
(Und wir werden verdammt high hier) Was geht Kable, was geht Jeff, was geht, was geht
Montréal stand up (and we getting fucking rich on this one)
Montréal steht auf (und wir werden verdammt reich hier)
Gettin′ money over here boy, hey (and we getting fucking rich on this one)
Geld machen hier, Junge, hey (und wir werden verdammt reich hier)
Hey yo, the sun go down, on met toutes les blicks sur le matelas
Hey yo, die Sonne geht unter, wir legen alle Waffen aufs Bett
Jeune homme
Junger Mann





Авторы: Benoit Mataigne, Laurent Fortier-brassard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.