Текст и перевод песни Lary Kidd - Les fleurs bleues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les fleurs bleues
The Blue Flowers
Toute
mon
équipe,
elle
est
gone
My
whole
team
is
gone
On
dirait
que
je
suis
seul
au
monde
Feels
like
I'm
alone
in
the
world
Man,
I
did
it
on
my
own
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Man,
I
did
it
on
my
own
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
J'ai
engendré
tous
ces
clones
I
spawned
all
these
clones
Maintenant,
ils
veulent
me
descendre
Now
they
wanna
take
me
down
Please
leave
me
the
fuck
alone
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Please
leave
me
the
fuck
alone
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Toute
mon
équipe,
elle
est
gone
My
whole
team
is
gone
On
dirait
que
je
suis
seul
au
monde
Feels
like
I'm
alone
in
the
world
Man,
I
did
it
on
my
own
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Man,
I
did
it
on
my
own
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
J'ai
engendré
tous
ces
clones
I
spawned
all
these
clones
Maintenant,
ils
veulent
me
descendre
Now
they
wanna
take
me
down
Please
leave
me
the
fuck
alone
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Please
leave
me
the
fuck
alone
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Mais
qui
était
au
club
hier
soir
Who
was
at
the
club
last
night?
Ils
ont
viré
la
place
inside
out
They
turned
the
place
inside
out
And
I
wanna
throw
the
deal
right
now
And
I
wanna
throw
the
deal
right
now
Parce
qu'ils
ont
volé
mes
jeans
taille
basse
Cause
they
stole
my
low-rise
jeans
And
I
finna
pull
a
fifth
right
out
And
I
finna
pull
a
fifth
right
out
Je
bois
le
cheap
Prosecco
pis
je
le
pisse
right
out,
hey
I
drink
the
cheap
Prosecco
and
I
piss
it
right
out,
hey
Eh
oui,
c'est
mon
real
lifestyle
Yeah,
this
is
my
real
lifestyle
Imma
keep
it
real,
j'ai
signé
un
deal
pis
j'ai
blow
dix
mille
Imma
keep
it
real,
I
signed
a
deal
and
blew
ten
thousand
Yup,
j'appelle
ça
un
Lary
Kidd
buy-out,
hey
Yup,
I
call
that
a
Lary
Kidd
buy-out,
hey
T'arrives
dans
le
spot
on
the
low
You
arrive
at
the
spot
on
the
low
J'arrive
dans
le
spot,
t'es
comme:
Woah
I
arrive
at
the
spot,
you're
like:
Woah
Back-to-back
cars
in
a
row
Back-to-back
cars
in
a
row
Twenty-four
sitting
on
chrome
Twenty-four
sitting
on
chrome
Pas
question
que
je
redevienne
broke
No
way
I'm
going
back
to
being
broke
I'm
probably
one
of
the
best
I'm
probably
one
of
the
best
Peut-être
qu'au
fond
tu
me
détestes
Maybe
deep
down
you
hate
me
Quand
Les
palmiers
sont
sortis
j'avais
de
la
misère
à
dormir
When
Les
Palmiers
came
out
I
could
barely
sleep
Mais
ça
l'a
changé
quand
j'ai
vu
mon
chèque
But
that
changed
when
I
saw
my
check
Jésus,
Marie,
Joseph,
faut
les
nerfs
solides
Jesus,
Mary,
Joseph,
you
need
strong
nerves
J'ai
longtemps
cru
que
le
rap
était
ma
terre
promise
For
a
long
time
I
thought
rap
was
my
promised
land
J'ai
fait
les
choses
différemment
I
did
things
differently
And
I
rose
from
the
bottom
And
I
rose
from
the
bottom
J'ai
pris
trop
de
médicaments
pour
mon
insomnie
I
took
too
much
medication
for
my
insomnia
J'ai
vu
les
gars
les
plus
vulnérables
tomber
I
saw
the
most
vulnerable
guys
fall
Les
gens
se
foutent
de
ma
gueule
People
make
fun
of
me
J'ai
fait
toute
tout
seul
I
did
it
all
by
myself
Mais
je
n'ai
jamais
succombé
à
tout
renoncer
But
I
never
gave
in
to
giving
up
Tous
mes
frères
se
font
tirer
dans
la
rue
All
my
brothers
are
getting
shot
in
the
street
Je
vais
tuer
un
raciste
de
mes
deux
mains
I'm
gonna
kill
a
racist
with
my
bare
hands
And
I
put
it
on
everything
And
I
put
it
on
everything
Les
youtubeuses
parlent
de
maquillage
The
YouTubers
are
talking
about
makeup
Veux-tu
ben
fermer
ta
gueule
deux
secondes?
Will
you
shut
the
fuck
up
for
two
seconds?
Check
le
murder
rate
Check
the
murder
rate
Si
tu
m'entends
pas
bien
chérie
If
you
can't
hear
me
clearly,
honey
Lave
tes
deux
oreilles
Wash
your
ears
Shit,
I
don't
wanna
be
the
best
Shit,
I
don't
wanna
be
the
best
Je
veux
pas
gagner
à
l'ADISQ
I
don't
wanna
win
at
the
ADISQ
So,
juste
passez-moi
le
fric
et
puis
honorez
le
reste
So
just
give
me
the
money
and
honor
the
rest
Toute
mon
équipe,
elle
est
gone
My
whole
team
is
gone
On
dirait
que
je
suis
seul
au
monde
Feels
like
I'm
alone
in
the
world
Man,
I
did
it
on
my
own
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Man,
I
did
it
on
my
own
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
J'ai
engendré
tous
ces
clones
I
spawned
all
these
clones
Maintenant,
ils
veulent
me
descendre
Now
they
wanna
take
me
down
Please
leave
me
the
fuck
alone
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Please
leave
me
the
fuck
alone
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Toute
mon
équipe,
elle
est
gone
My
whole
team
is
gone
On
dirait
que
je
suis
seul
au
monde
Feels
like
I'm
alone
in
the
world
Man,
I
did
it
on
my
own
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Man,
I
did
it
on
my
own
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
J'ai
engendré
tous
ces
clones
I
spawned
all
these
clones
Maintenant,
ils
veulent
me
descendre
Now
they
wanna
take
me
down
Please
leave
me
the
fuck
alone
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Please
leave
me
the
fuck
alone
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
(Imma
tell
you
like
this,
baby)
(Imma
tell
you
like
this,
baby)
Si
je
vais
trop
vite,
ralentis-moi
pas
If
I'm
going
too
fast,
don't
slow
me
down
Shout
out
à
mes
profs
de
Sophie
Barat
Shout
out
to
my
teachers
at
Sophie
Barat
Qui
m'ont
conseillé
de
lire
le
Dalaï-Lama
Who
advised
me
to
read
the
Dalai
Lama
Pendant
que
je
cachais
des
roches
de
crack
dans
mon
pyjama
While
I
was
hiding
crack
rocks
in
my
pajamas
Hey,
mais
quelle
vie
me
diras-tu
Hey,
what
a
life
you
might
say
Ces
adolescents
y
faut
bien
qu'ils
s'amusent
These
teenagers
have
to
have
fun
Ils
ont
acheté
l'album,
ils
ont
eu
des
bad
notes
They
bought
the
album,
they
got
bad
grades
Pis
là
les
parents
m'ont
pris
en
filature
And
now
the
parents
have
me
tailed
Si
je
meure,
couvrez-moi
de
fleurs
bleues
(R.I.P.)
If
I
die,
cover
me
with
blue
flowers
(R.I.P.)
Même
si
j'ai
un
coeur
noir
Even
though
I
have
a
black
heart
Wait
a
minute,
ça
ne
fait
aucun
sens
Wait
a
minute,
that
makes
no
sense
J'ai
jamais
dit
que
je
donnerais
l'heure
juste
I
never
said
I'd
give
the
right
time
Ma
pauvre
mère
qui
s'est
fait
un
sang
d'encre
My
poor
mother
who
worried
herself
sick
Parce
que
je
suis
parti
chasser
le
loup
avec
un
sawed-off
Because
I
went
wolf
hunting
with
a
sawed-off
Dans
cette
vie
de
sentence
qui
va
durer
cent
ans
In
this
life
sentence
that
will
last
a
hundred
years
I
ain't
dead,
motherfucker,
c'est
le
temps
des
vendanges
I
ain't
dead,
motherfucker,
it's
harvest
time
Fuck
le
taureau,
par
les
deux
cornes
j'grab
un
centaure
Fuck
the
bull,
I
grab
a
centaur
by
the
horns
Ketamine
in
my
cross
pour
que
le
diable
s'endorme
Ketamine
in
my
cross
so
the
devil
falls
asleep
Qu'on
me
crucifie
sur
la
croix
tout
de
suite
Let
them
crucify
me
on
the
cross
right
now
Everything
I
own
in
a
box
to
the
left
Everything
I
own
in
a
box
to
the
left
Qu'on
me
reconnaisse
comme
un
dieu
de
l'Olympe
Let
them
recognize
me
as
a
god
of
Olympus
Qu'on
reconnaisse
Ruff
comme
le
dieu
de
Lorraine
Let
them
recognize
Ruff
as
the
god
of
Lorraine
Qu'on
me
reconnaisse
comme
un
dieu
de
l'Olympe
Let
them
recognize
me
as
a
god
of
Olympus
Qu'on
reconnaisse
Ruff
comme
le
dieu
de
Lorraine
Let
them
recognize
Ruff
as
the
god
of
Lorraine
Dans
la
vie,
tu
l'as
ou
tu
l'as
pas
In
life,
you
either
have
it
or
you
don't
Dans
la
vie,
tu
l'as
ou
tu
l'as
pas
In
life,
you
either
have
it
or
you
don't
Mais
cette
vie
me
surprendra
toujours
But
this
life
will
always
surprise
me
L'autre
jour
j'ai
croisé
R.
Kelly
chez
mon
urologue
The
other
day
I
ran
into
R.
Kelly
at
my
urologist's
Life's
a
bitch,
ouais
Life's
a
bitch,
yeah
Wait
a
minute,
ça
c'est
misogyne
Wait
a
minute,
that's
misogynistic
Well
if
you
treat
women
like
bitches
Well
if
you
treat
women
like
bitches
You
gon'
pay
the
price,
you
fucking
piece
of
shit
You
gon'
pay
the
price,
you
fucking
piece
of
shit
Toute
mon
équipe,
elle
est
gone
My
whole
team
is
gone
On
dirait
que
je
suis
seul
au
monde
Feels
like
I'm
alone
in
the
world
Man,
I
did
it
on
my
own
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Man,
I
did
it
on
my
own
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
J'ai
engendré
tous
ces
clones
I
spawned
all
these
clones
Maintenant,
ils
veulent
me
descendre
Now
they
wanna
take
me
down
Please
leave
me
the
fuck
alone
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Please
leave
me
the
fuck
alone
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Toute
mon
équipe,
elle
est
gone
My
whole
team
is
gone
On
dirait
que
je
suis
seul
au
monde
Feels
like
I'm
alone
in
the
world
Man,
I
did
it
on
my
own
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Man,
I
did
it
on
my
own
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
J'ai
engendré
tous
ces
clones
I
spawned
all
these
clones
Maintenant,
ils
veulent
me
descendre
Now
they
wanna
take
me
down
Please
leave
me
the
fuck
alone
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Please
leave
me
the
fuck
alone
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Matter
of
fact,
I'm
back
(jeune
homme!)
Matter
of
fact,
I'm
back
(young
man!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lary Kidd, Tom Lapointe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.