Lary Kidd - Les fleurs bleues - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lary Kidd - Les fleurs bleues




Les fleurs bleues
The Blue Flowers
C'est parti
Here we go
Toute mon équipe, elle est gone
My whole team is gone
On dirait que je suis seul au monde
Feels like I'm alone in the world
Man, I did it on my own (yeah, yeah, yeah, yeah)
Man, I did it on my own (yeah, yeah, yeah, yeah)
J'ai engendré tous ces clones
I spawned all these clones
Maintenant, ils veulent me descendre
Now they wanna take me down
Please leave me the fuck alone (yeah, yeah, yeah, yeah)
Please leave me the fuck alone (yeah, yeah, yeah, yeah)
Toute mon équipe, elle est gone
My whole team is gone
On dirait que je suis seul au monde
Feels like I'm alone in the world
Man, I did it on my own (yeah, yeah, yeah, yeah)
Man, I did it on my own (yeah, yeah, yeah, yeah)
J'ai engendré tous ces clones
I spawned all these clones
Maintenant, ils veulent me descendre
Now they wanna take me down
Please leave me the fuck alone (yeah, yeah, yeah, yeah)
Please leave me the fuck alone (yeah, yeah, yeah, yeah)
Hey
Hey
Mais qui était au club hier soir
Who was at the club last night?
Ils ont viré la place inside out
They turned the place inside out
And I wanna throw the deal right now
And I wanna throw the deal right now
Parce qu'ils ont volé mes jeans taille basse
Cause they stole my low-rise jeans
And I finna pull a fifth right out
And I finna pull a fifth right out
Je bois le cheap Prosecco pis je le pisse right out, hey
I drink the cheap Prosecco and I piss it right out, hey
Eh oui, c'est mon real lifestyle
Yeah, this is my real lifestyle
Imma keep it real, j'ai signé un deal pis j'ai blow dix mille
Imma keep it real, I signed a deal and blew ten thousand
Yup, j'appelle ça un Lary Kidd buy-out, hey
Yup, I call that a Lary Kidd buy-out, hey
T'arrives dans le spot on the low
You arrive at the spot on the low
J'arrive dans le spot, t'es comme: Woah
I arrive at the spot, you're like: Woah
Back-to-back cars in a row
Back-to-back cars in a row
Twenty-four sitting on chrome
Twenty-four sitting on chrome
Pas question que je redevienne broke
No way I'm going back to being broke
I'm probably one of the best
I'm probably one of the best
Peut-être qu'au fond tu me détestes
Maybe deep down you hate me
Quand Les palmiers sont sortis j'avais de la misère à dormir
When Les Palmiers came out I could barely sleep
Mais ça l'a changé quand j'ai vu mon chèque
But that changed when I saw my check
Yes, oui
Yes, yeah
Jésus, Marie, Joseph, faut les nerfs solides
Jesus, Mary, Joseph, you need strong nerves
J'ai longtemps cru que le rap était ma terre promise
For a long time I thought rap was my promised land
J'ai fait les choses différemment
I did things differently
And I rose from the bottom
And I rose from the bottom
J'ai pris trop de médicaments pour mon insomnie
I took too much medication for my insomnia
J'ai vu les gars les plus vulnérables tomber
I saw the most vulnerable guys fall
Les gens se foutent de ma gueule
People make fun of me
J'ai fait toute tout seul
I did it all by myself
Mais je n'ai jamais succombé à tout renoncer
But I never gave in to giving up
Tous mes frères se font tirer dans la rue
All my brothers are getting shot in the street
Je vais tuer un raciste de mes deux mains
I'm gonna kill a racist with my bare hands
And I put it on everything
And I put it on everything
Les youtubeuses parlent de maquillage
The YouTubers are talking about makeup
Veux-tu ben fermer ta gueule deux secondes?
Will you shut the fuck up for two seconds?
Check le murder rate
Check the murder rate
Si tu m'entends pas bien chérie
If you can't hear me clearly, honey
Lave tes deux oreilles
Wash your ears
Shit, I don't wanna be the best
Shit, I don't wanna be the best
Je veux pas gagner à l'ADISQ
I don't wanna win at the ADISQ
So, juste passez-moi le fric et puis honorez le reste
So just give me the money and honor the rest
Toute mon équipe, elle est gone
My whole team is gone
On dirait que je suis seul au monde
Feels like I'm alone in the world
Man, I did it on my own (yeah, yeah, yeah, yeah)
Man, I did it on my own (yeah, yeah, yeah, yeah)
J'ai engendré tous ces clones
I spawned all these clones
Maintenant, ils veulent me descendre
Now they wanna take me down
Please leave me the fuck alone (yeah, yeah, yeah, yeah)
Please leave me the fuck alone (yeah, yeah, yeah, yeah)
Toute mon équipe, elle est gone
My whole team is gone
On dirait que je suis seul au monde
Feels like I'm alone in the world
Man, I did it on my own (yeah, yeah, yeah, yeah)
Man, I did it on my own (yeah, yeah, yeah, yeah)
J'ai engendré tous ces clones
I spawned all these clones
Maintenant, ils veulent me descendre
Now they wanna take me down
Please leave me the fuck alone (yeah, yeah, yeah, yeah)
Please leave me the fuck alone (yeah, yeah, yeah, yeah)
(Imma tell you like this, baby)
(Imma tell you like this, baby)
Si je vais trop vite, ralentis-moi pas
If I'm going too fast, don't slow me down
Shout out à mes profs de Sophie Barat
Shout out to my teachers at Sophie Barat
Qui m'ont conseillé de lire le Dalaï-Lama
Who advised me to read the Dalai Lama
Pendant que je cachais des roches de crack dans mon pyjama
While I was hiding crack rocks in my pajamas
Hey, mais quelle vie me diras-tu
Hey, what a life you might say
Ces adolescents y faut bien qu'ils s'amusent
These teenagers have to have fun
Ils ont acheté l'album, ils ont eu des bad notes
They bought the album, they got bad grades
Pis les parents m'ont pris en filature
And now the parents have me tailed
Si je meure, couvrez-moi de fleurs bleues (R.I.P.)
If I die, cover me with blue flowers (R.I.P.)
Même si j'ai un coeur noir
Even though I have a black heart
Wait a minute, ça ne fait aucun sens
Wait a minute, that makes no sense
J'ai jamais dit que je donnerais l'heure juste
I never said I'd give the right time
Ma pauvre mère qui s'est fait un sang d'encre
My poor mother who worried herself sick
Parce que je suis parti chasser le loup avec un sawed-off
Because I went wolf hunting with a sawed-off
Dans cette vie de sentence qui va durer cent ans
In this life sentence that will last a hundred years
I ain't dead, motherfucker, c'est le temps des vendanges
I ain't dead, motherfucker, it's harvest time
Fuck le taureau, par les deux cornes j'grab un centaure
Fuck the bull, I grab a centaur by the horns
Ketamine in my cross pour que le diable s'endorme
Ketamine in my cross so the devil falls asleep
Qu'on me crucifie sur la croix tout de suite
Let them crucify me on the cross right now
Everything I own in a box to the left
Everything I own in a box to the left
Qu'on me reconnaisse comme un dieu de l'Olympe
Let them recognize me as a god of Olympus
Qu'on reconnaisse Ruff comme le dieu de Lorraine
Let them recognize Ruff as the god of Lorraine
Qu'on me reconnaisse comme un dieu de l'Olympe
Let them recognize me as a god of Olympus
Qu'on reconnaisse Ruff comme le dieu de Lorraine
Let them recognize Ruff as the god of Lorraine
Dans la vie, tu l'as ou tu l'as pas
In life, you either have it or you don't
Dans la vie, tu l'as ou tu l'as pas
In life, you either have it or you don't
Mais cette vie me surprendra toujours
But this life will always surprise me
L'autre jour j'ai croisé R. Kelly chez mon urologue
The other day I ran into R. Kelly at my urologist's
Life's a bitch, ouais
Life's a bitch, yeah
Wait a minute, ça c'est misogyne
Wait a minute, that's misogynistic
Well if you treat women like bitches
Well if you treat women like bitches
You gon' pay the price, you fucking piece of shit
You gon' pay the price, you fucking piece of shit
Toute mon équipe, elle est gone
My whole team is gone
On dirait que je suis seul au monde
Feels like I'm alone in the world
Man, I did it on my own (yeah, yeah, yeah, yeah)
Man, I did it on my own (yeah, yeah, yeah, yeah)
J'ai engendré tous ces clones
I spawned all these clones
Maintenant, ils veulent me descendre
Now they wanna take me down
Please leave me the fuck alone (yeah, yeah, yeah, yeah)
Please leave me the fuck alone (yeah, yeah, yeah, yeah)
Toute mon équipe, elle est gone
My whole team is gone
On dirait que je suis seul au monde
Feels like I'm alone in the world
Man, I did it on my own (yeah, yeah, yeah, yeah)
Man, I did it on my own (yeah, yeah, yeah, yeah)
J'ai engendré tous ces clones
I spawned all these clones
Maintenant, ils veulent me descendre
Now they wanna take me down
Please leave me the fuck alone (yeah, yeah, yeah, yeah)
Please leave me the fuck alone (yeah, yeah, yeah, yeah)
Matter of fact, I'm back (jeune homme!)
Matter of fact, I'm back (young man!)





Авторы: Lary Kidd, Tom Lapointe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.