Текст и перевод песни Lary Kidd - Ville des anges
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ville des anges
Город ангелов
Qu'on
me
photographie
dans
mon
véhicule
Пусть
меня
сфотографируют
в
моей
тачке,
Qu'on
diffuse
ma
vie
à
Série
Plus
Пусть
покажут
мою
жизнь
на
Série
Plus,
Toutes
mes
jolies
filles
ce
soir,
où
sont
vos
pédicures?
Все
мои
красотки,
где
ваши
педикюры
сегодня
вечером?
C'est
ma
vérité
Это
моя
правда,
Bien
plus
que
des
faits
divers
Гораздо
больше,
чем
просто
сводка
новостей.
Je
suis
qui
je
suis
Я
тот,
кто
я
есть,
Je
fais
c'que
je
fais
Я
делаю
то,
что
делаю.
Lights,
camera,
action
Свет,
камера,
мотор!
Une
perle
dans
la
plèbe
Жемчужина
среди
плебеев.
Je
suis
torse
nu
dans
un
condo
de
Los
Angèles
Я
стою
с
голым
торсом
в
кондо
в
Лос-Анджелесе,
Les
pupilles
en
losanges,
gluant
comme
un
poisson-chat
Зрачки
расширены,
липкий,
как
сом.
I'm
on
some
shit
Я
под
чем-то,
On
dit
qu'aujourd'hui,
on
a
une
société
qui
Говорят,
что
сегодня
у
нас
общество,
которое
Produit
des
hyper-narcissiques
Производит
гипернарциссов.
C'est
surtout
une
société
qui
est
très
tournée
sur
l'égo
Это,
скорее,
общество,
которое
очень
сильно
зациклено
на
эго,
ça
c'est
vrai
Это
правда.
L'égo,
c'est
vers
soi-même
Эго
— это
по
отношению
к
себе,
C'est
vrai
qu'on
est
plutôt
dans
une
société
du
moi
Это
правда,
что
мы
живем,
скорее,
в
обществе
"я",
Plutôt
que
du
nous
Чем
"мы".
Executives
Sedans,
blow
nights
at
the
MGM
Grand
Представительские
седаны,
ночи
кутежа
в
MGM
Grand,
Life
enhanced
Жизнь
на
полную
катушку.
Acheter
l'bonheur
en
vaut
la
peine
Купить
счастье
— оно
того
стоит.
Dix
milles
piasses
de
Northface
juste
pour
skier
dins
toilettes
Десять
тысяч
баксов
на
Northface,
чтобы
кататься
на
лыжах
в
туалете.
Chasse-neige
Volvo
Volvo-снегоуборщик,
Equipped
for
the
mountain
Оснащен
для
гор.
La
MD
est
tellement
forte
que
t'en
fais
d'l'ostéoporose
MD
настолько
сильная,
что
у
тебя
от
нее
остеопороз.
Laisse
ta
tête
comme
un
des
gars
d'Yelo
Molo
Оставит
твою
голову,
как
у
одного
из
парней
из
Yelo
Molo.
Steven
Tyler
in
the
flesh
Стивен
Тайлер
во
плоти,
Joe
Perry
at
his
best
Джо
Перри
в
своих
лучших
проявлениях.
Trop
cool
pour
le
club
vingt-sept
Слишком
крут
для
"Клуба
27",
Lary
Kidd,
beautiful
mess
Lary
Kidd,
прекрасный
хаос.
Vous
avez
des
personnes
qui
sont
très
Есть
люди,
которые
очень
Narcissiques,
sur
le
plan
physique
Нарциссичны
в
физическом
плане.
Ils
vont
se
regarder
dans
la
glace
en
permanence
Они
постоянно
смотрятся
в
зеркало,
Ils
vont
essayer
de
porter
les
plus
beaux
vêtements
qui
soient
Они
стараются
носить
самую
красивую
одежду,
Faire
attention
à
leur
coiffure
Следят
за
своей
прической.
C'est
pas
un
problème
Это
не
проблема.
Quelqu'un
qui
est
ambitieux,
qui
a
envie
d'réussir
Кто-то
амбициозен,
хочет
добиться
успеха,
C'est
bien
au
contraire
Это,
наоборот,
хорошо.
Bang,
bang,
boogie
Бэнг,
бэнг,
буги,
Le
bang-bang,
le
boogie-to-be
Бэнг-бэнг,
буги-вуги,
Quatre
hoes
dans
le
back,
dans
le
dune
buggy
Четыре
телки
сзади,
в
багги,
Ta
tête
n'est
qu'un
soft
shell
taco
Твоя
голова
— всего
лишь
мягкий
тако,
Devant
ce
SKS-45
du
Laos
Перед
этим
SKS-45
из
Лаоса.
Fuck
avec
moi,
c'est
bing-bang
Свяжись
со
мной
— и
бэнг-бэнг,
Et
tu
finis
là-haut
И
ты
закончишь
там,
наверху.
I
feed
the
beats,
then
freak
a
leak,
no
Petey
Pablo
Я
кормлю
биты,
потом
писаю,
никакого
Petey
Pablo,
Raise
hell
pour
les
cent-vingt
journées
du
Salo
Поднимаю
ад
ради
ста
двадцати
дней
"Сало",
A-Justice
got
that
eighties
cocaine
У
A-Justice
есть
тот
самый
кокаин
восьмидесятых,
Ce
narcissisme
primaire,
ce
qu'on
appelle
narcissisme
primaire
Этот
первичный
нарциссизм,
то,
что
называется
первичным
нарциссизмом,
On
en
a
besoin
pour
vivre
Нам
нужен,
чтобы
жить.
Il
faut
bien
qu'on
s'aime
Мы
должны
любить
себя,
Il
faut
bien
voilà,
qu'on
s'estime
Мы
должны,
вот,
ценить
себя,
Il
faut
bien
qu'on
ait
envie
de
réussir
et
de
s'embellir
Мы
должны
хотеть
добиться
успеха
и
стать
лучше,
ça
c'est
normal
Это
нормально.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ajust, Laurent Fortier-brassard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.