Las Aves - N.E.M. - перевод текста песни на немецкий

N.E.M. - Las Avesперевод на немецкий




N.E.M.
N.E.M.
I go by N.E.M.
Man nennt mich N.E.M.
Yeah that's my nickname
Ja, das ist mein Spitzname
When I glow in the dark
Wenn ich im Dunkeln leuchte
When everything goes insane (What?)
Wenn alles verrückt spielt (Was?)
N.E.M.
N.E.M.
Yeah that's my nickname
Ja, das ist mein Spitzname
Please don't call me like that before midnight
Bitte nenn mich nicht so vor Mitternacht
I go by N.E.M.
Man nennt mich N.E.M.
Yeah that's my nickname
Ja, das ist mein Spitzname
You like to call me that like it's a silly naughty game (What?)
Du nennst mich gerne so, als wäre es ein albernes, unartiges Spiel (Was?)
N.E.M.
N.E.M.
Yeah that's my nickname
Ja, das ist mein Spitzname
So I'm havin' bad ideas
Also habe ich schlechte Ideen
They keep poppin' in my head
Sie tauchen immer wieder in meinem Kopf auf
When you're around or when you're not
Wenn du da bist oder wenn du nicht da bist
I believe it's hard to win
Ich glaube, es ist schwer zu gewinnen
But I'm gonna take the shot
Aber ich werde den Schuss wagen
Just doin' what I'd like bad things to you
Tue einfach die schlimmen Dinge, die ich dir gerne antun würde
I know you want me to
Ich weiß, du willst, dass ich es tue
What if it doesn't work then so what?
Was, wenn es nicht funktioniert, na und?
No one to blame end of the game... Whoo!
Niemand ist schuld, Ende des Spiels... Whoo!
What if it doesn't work then so what?
Was, wenn es nicht funktioniert, na und?
No remorse, no regrets, 'till my very last breath
Keine Reue, kein Bedauern, bis zu meinem allerletzten Atemzug
I go by N.E.M.
Man nennt mich N.E.M.
Yeah that's my nickname
Ja, das ist mein Spitzname
When I glow in the dark
Wenn ich im Dunkeln leuchte
When everything goes insane (What?)
Wenn alles verrückt spielt (Was?)
N.E.M.
N.E.M.
Yeah that's my nickname
Ja, das ist mein Spitzname
Please don't call me like that before midnight
Bitte nenn mich nicht so vor Mitternacht
I go by N.E.M.
Man nennt mich N.E.M.
Yeah that's my nickname
Ja, das ist mein Spitzname
You like to call me that like it's a silly naughty game (What?)
Du nennst mich gerne so, als wäre es ein albernes, unartiges Spiel (Was?)
N.E.M.
N.E.M.
Yeah that's my nickname
Ja, das ist mein Spitzname
It's a thin line between dangerous and mad
Es ist ein schmaler Grat zwischen gefährlich und verrückt
Will you be my danger, be my danger?
Wirst du meine Gefahr sein, meine Gefahr sein?
It's thin line between reasonable and sad
Es ist ein schmaler Grat zwischen vernünftig und traurig
And I know you're not sad
Und ich weiß, du bist nicht traurig
What if doesn't work then so what?
Was, wenn es nicht funktioniert, na und?
No one to blame end of the game... Whoo!
Niemand ist schuld, Ende des Spiels... Whoo!
What if it doesn't work, then so what?
Was, wenn es nicht funktioniert, na und?
No remorse, no regrets 'till my very last breath
Keine Reue, kein Bedauern, bis zu meinem allerletzten Atemzug
I go by N.E.M.
Man nennt mich N.E.M.
Yeah that's my nickname
Ja, das ist mein Spitzname
When I glow in the dark
Wenn ich im Dunkeln leuchte
When everything goes insane (What?)
Wenn alles verrückt spielt (Was?)
N.E.M.
N.E.M.
Yeah that's my nickname
Ja, das ist mein Spitzname
Please don't call me like that before midnight
Bitte nenn mich nicht so vor Mitternacht
I go by N.E.M.
Man nennt mich N.E.M.
Yeah that's my nickname
Ja, das ist mein Spitzname
You like to call me that like it's a silly naughty game (What?)
Du nennst mich gerne so, als wäre es ein albernes, unartiges Spiel (Was?)
N.E.M.
N.E.M.
Yeah that's my nickname
Ja, das ist mein Spitzname
Oh my darling ... I go by N.E.M.
Oh mein Liebling ... Man nennt mich N.E.M.
Hum hum ...
Hm hm ...
Oh my darling ... oh my darling ... oh my darling ... oh my darling ... oh my darling ...!
Oh mein Liebling ... oh mein Liebling ... oh mein Liebling ... oh mein Liebling ... oh mein Liebling ...!





Авторы: Géraldine Baux, Adrien Cassignol, Jules Cassignol, Vincent Argiolas, Dan Levy, Geraldine Baux


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.