Las Bajas Pasiones - Desaparecer - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Las Bajas Pasiones - Desaparecer




Desaparecer
Исчезновение
He soñado tantas veces con desaparecer
Я столько раз мечтала исчезнуть
Me presionas, más me escondo
Ты давишь, а я ещё сильнее прячусь
Ya no te quiero ver
Я больше не хочу тебя видеть
No, no, no, no
Нет, нет, нет, нет
No competiré, de esa sociedad no soy (¡no!)
Я не буду соревноваться, я не из этого общества (нет!)
No competiré, de esa sociedad no soy (¡no!)
Я не буду соревноваться, я не из этого общества (нет!)
No competiré, de esa sociedad no soy (¡no!)
Я не буду соревноваться, я не из этого общества (нет!)
No competiré, de esa sociedad no soy
Я не буду соревноваться, я не из этого общества
En la pista me he querido deshacer de mi ego
Я пыталась избавиться от своего эго на танцполе
De lo que me enorgullezco y de lo que reniego
От того, чем я горжусь и от того, чего я отрекаюсь
Incondiciona te hace sufrir un amor ciego
Безусловная любовь заставляет страдать от слепой любви
Pero hoy no te espero, pero hoy no te espero
Но сегодня я тебя не жду, но сегодня я тебя не жду
Estoy solo aquí en la pista, déjame enloquecer
Я одна здесь, на танцполе, дай мне сойти с ума
Me desangro en este baile, hasta el amanecer
Я истекаю кровью в этом танце, до самого рассвета
No me alejaré de esto que siempre soñé (¡no!)
Я не откажусь от того, о чём всегда мечтала (нет!)
No me alejaré de esto que siempre soñé (¡no!)
Я не откажусь от того, о чём всегда мечтала (нет!)
No me alejaré de esto que siempre soñé (¡no!)
Я не откажусь от того, о чём всегда мечтала (нет!)
No me alejaré de esto que siempre soñé
Я не откажусь от того, о чём всегда мечтала
No sabré si es real pero lo escucho latir
Я не знаю, реально ли это, но я слышу, как оно бьётся
No sabré si es verdad, saca lo mejor de
Я не знаю, правда ли это, оно вытаскивает из меня лучшее
Mí, mí, mí, mí,
Меня, меня, меня, меня, меня
Mí, mí, mí, mí,
Меня, меня, меня, меня, меня
Mira en el fondo de mí, se me he pasado el tempe, queda mucha vida
Посмотри в глубину меня, моё время уже прошло, осталась лишь жизнь
No quiero saber ni la hora, no quiero ni aunque me lo pidas
Я не хочу знать ни время, ни даже если ты мне скажешь
Con una prisa que a veces devora te espero al final de la fila
С такой поспешностью, которая иногда поглощает, я жду тебя в конце очереди
Cariño, no me des más bola, yo solita la ira
Дорогой, не говори мне больше, я справлюсь со своим гневом сама
Contradicciones, contaminación, sin la sinrazón que respiras
Противоречия, загрязнение, без того безумия, которым ты дышишь
Quizás necesito toda esta presión pa' cargarme las pilas
Возможно, мне нужно всё это давление, чтобы зарядиться энергией
Lo cojo, me clavo todas tus espinas (todas sus espinas)
Я беру и вонзаю в себя все твои шипы (все твои шипы)
Lo sabes de sobra, conozco la mugre de todas y cada una de sus esquinas
Ты прекрасно знаешь, я знаю всю грязь в каждом твоём уголке
No competiré, de esa sociedad no soy (¡no!)
Я не буду соревноваться, я не из этого общества (нет!)
No competiré, de esa sociedad no soy (¡no!)
Я не буду соревноваться, я не из этого общества (нет!)
No competiré, de esa sociedad no soy (¡no!)
Я не буду соревноваться, я не из этого общества (нет!)
No competiré, de esa sociedad no soy
Я не буду соревноваться, я не из этого общества
No sabré si es real pero lo escucho latir
Я не знаю, реально ли это, но я слышу, как оно бьётся
No sabré si es verdad, saca lo mejor de
Я не знаю, правда ли это, оно вытаскивает из меня лучшее
Mejor de (mí, mí, mí)
Лучшее из меня (меня, меня, меня)
Mí, mí, mí, mí,
Меня, меня, меня, меня, меня
Mí, mí, mí, mí,
Меня, меня, меня, меня, меня
Mí, mí, mí, mí,
Меня, меня, меня, меня, меня
Mí, mí, mí, mí,
Меня, меня, меня, меня, меня
Saca lo mejor de
Вытаскивает из меня лучшее





Авторы: Antonio Bello Claus, Eduardo Grinan Martinez, Daniel Vera Munoz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.