Текст и перевод песни Las Bajas Pasiones - Desaparecer
He
soñado
tantas
veces
con
desaparecer
Я
столько
раз
мечтала
исчезнуть
Me
presionas,
más
me
escondo
Ты
давишь,
а
я
ещё
сильнее
прячусь
Ya
no
te
quiero
ver
Я
больше
не
хочу
тебя
видеть
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет
No
competiré,
de
esa
sociedad
no
soy
(¡no!)
Я
не
буду
соревноваться,
я
не
из
этого
общества
(нет!)
No
competiré,
de
esa
sociedad
no
soy
(¡no!)
Я
не
буду
соревноваться,
я
не
из
этого
общества
(нет!)
No
competiré,
de
esa
sociedad
no
soy
(¡no!)
Я
не
буду
соревноваться,
я
не
из
этого
общества
(нет!)
No
competiré,
de
esa
sociedad
no
soy
Я
не
буду
соревноваться,
я
не
из
этого
общества
En
la
pista
me
he
querido
deshacer
de
mi
ego
Я
пыталась
избавиться
от
своего
эго
на
танцполе
De
lo
que
me
enorgullezco
y
de
lo
que
reniego
От
того,
чем
я
горжусь
и
от
того,
чего
я
отрекаюсь
Incondiciona
te
hace
sufrir
un
amor
ciego
Безусловная
любовь
заставляет
страдать
от
слепой
любви
Pero
hoy
no
te
espero,
pero
hoy
no
te
espero
Но
сегодня
я
тебя
не
жду,
но
сегодня
я
тебя
не
жду
Estoy
solo
aquí
en
la
pista,
déjame
enloquecer
Я
одна
здесь,
на
танцполе,
дай
мне
сойти
с
ума
Me
desangro
en
este
baile,
hasta
el
amanecer
Я
истекаю
кровью
в
этом
танце,
до
самого
рассвета
No
me
alejaré
de
esto
que
siempre
soñé
(¡no!)
Я
не
откажусь
от
того,
о
чём
всегда
мечтала
(нет!)
No
me
alejaré
de
esto
que
siempre
soñé
(¡no!)
Я
не
откажусь
от
того,
о
чём
всегда
мечтала
(нет!)
No
me
alejaré
de
esto
que
siempre
soñé
(¡no!)
Я
не
откажусь
от
того,
о
чём
всегда
мечтала
(нет!)
No
me
alejaré
de
esto
que
siempre
soñé
Я
не
откажусь
от
того,
о
чём
всегда
мечтала
No
sabré
si
es
real
pero
lo
escucho
latir
Я
не
знаю,
реально
ли
это,
но
я
слышу,
как
оно
бьётся
No
sabré
si
es
verdad,
saca
lo
mejor
de
mí
Я
не
знаю,
правда
ли
это,
оно
вытаскивает
из
меня
лучшее
Mí,
mí,
mí,
mí,
mí
Меня,
меня,
меня,
меня,
меня
Mí,
mí,
mí,
mí,
mí
Меня,
меня,
меня,
меня,
меня
Mira
en
el
fondo
de
mí,
se
me
he
pasado
el
tempe,
queda
mucha
vida
Посмотри
в
глубину
меня,
моё
время
уже
прошло,
осталась
лишь
жизнь
No
quiero
saber
ni
la
hora,
no
quiero
ni
aunque
me
lo
pidas
Я
не
хочу
знать
ни
время,
ни
даже
если
ты
мне
скажешь
Con
una
prisa
que
a
veces
devora
te
espero
al
final
de
la
fila
С
такой
поспешностью,
которая
иногда
поглощает,
я
жду
тебя
в
конце
очереди
Cariño,
no
me
des
más
bola,
yo
solita
la
ira
Дорогой,
не
говори
мне
больше,
я
справлюсь
со
своим
гневом
сама
Contradicciones,
contaminación,
sin
la
sinrazón
que
respiras
Противоречия,
загрязнение,
без
того
безумия,
которым
ты
дышишь
Quizás
necesito
toda
esta
presión
pa'
cargarme
las
pilas
Возможно,
мне
нужно
всё
это
давление,
чтобы
зарядиться
энергией
Lo
cojo,
me
clavo
todas
tus
espinas
(todas
sus
espinas)
Я
беру
и
вонзаю
в
себя
все
твои
шипы
(все
твои
шипы)
Lo
sabes
de
sobra,
conozco
la
mugre
de
todas
y
cada
una
de
sus
esquinas
Ты
прекрасно
знаешь,
я
знаю
всю
грязь
в
каждом
твоём
уголке
No
competiré,
de
esa
sociedad
no
soy
(¡no!)
Я
не
буду
соревноваться,
я
не
из
этого
общества
(нет!)
No
competiré,
de
esa
sociedad
no
soy
(¡no!)
Я
не
буду
соревноваться,
я
не
из
этого
общества
(нет!)
No
competiré,
de
esa
sociedad
no
soy
(¡no!)
Я
не
буду
соревноваться,
я
не
из
этого
общества
(нет!)
No
competiré,
de
esa
sociedad
no
soy
Я
не
буду
соревноваться,
я
не
из
этого
общества
No
sabré
si
es
real
pero
lo
escucho
latir
Я
не
знаю,
реально
ли
это,
но
я
слышу,
как
оно
бьётся
No
sabré
si
es
verdad,
saca
lo
mejor
de
mí
Я
не
знаю,
правда
ли
это,
оно
вытаскивает
из
меня
лучшее
Mejor
de
mí
(mí,
mí,
mí)
Лучшее
из
меня
(меня,
меня,
меня)
Mí,
mí,
mí,
mí,
mí
Меня,
меня,
меня,
меня,
меня
Mí,
mí,
mí,
mí,
mí
Меня,
меня,
меня,
меня,
меня
Mí,
mí,
mí,
mí,
mí
Меня,
меня,
меня,
меня,
меня
Mí,
mí,
mí,
mí,
mí
Меня,
меня,
меня,
меня,
меня
Saca
lo
mejor
de
mí
Вытаскивает
из
меня
лучшее
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Bello Claus, Eduardo Grinan Martinez, Daniel Vera Munoz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.