Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Pilares de la Cárcel
Die Pfeiler des Gefängnisses
Preso
me
llevan,
mi
querida
va
llorando,
me
llevan
preso
Als
Gefangene
nehmen
sie
mich
fort,
mein
Geliebter,
du
gehst
weinend
Por
las
calles
de
Laredo
Durch
die
Straßen
von
Laredo
Ya
cuando
viste
que
a
la
cárcel
me
llevaban,
te
devolviste
Als
du
sahst,
dass
man
mich
ins
Gefängnis
brachte,
kehrtest
du
um
A
gozar
de
nuevo,
amor
Um
erneut
zu
lieben
und
zu
genießen,
Geliebter
Al
cabo
no
he
de
ser
Denn
schließlich
werde
ich
nicht
sein
Los
pilares
de
la
cárcel
Die
Pfeiler
des
Gefängnisses
Al
cabo
no
he
de
ser
Denn
schließlich
werde
ich
nicht
sein
Los
candados
de
las
puertas
Die
Schlösser
an
den
Türen
Lo
que
te
encargo:
que
siempre
vivas
alerta,
porque
algún
día
Was
ich
dir
auftrage:
bleibe
stets
wachsam,
denn
eines
Tages
Me
darán
la
libertad
Wird
man
mir
die
Freiheit
geben
¡Cuánto
presumes
por
andar
en
tus
terrenos,
cuánto
presumes!
Wie
sehr
du
dich
rühmst,
in
deinen
Feldern
zu
wandeln,
wie
sehr
du
dich
rühmst!
Porque
me
ves
abatido
Weil
du
mich
niedergeschlagen
siehst
Tal
vez
será
por
lo
mucho
que
te
pido,
calmante
el
monte
Vielleicht
liegt
es
an
dem
vielen,
was
ich
von
dir
fordere,
lasse
ruhig
den
Berg
Deja
mi
suerte
correr
Mein
Schicksal
laufen
gehen
Al
cabo
no
he
de
ser
Denn
schließlich
werde
ich
nicht
sein
Los
pilares
de
la
cárcel
Die
Pfeiler
des
Gefängnisses
Al
cabo
no
he
de
ser
Denn
schließlich
werde
ich
nicht
sein
Los
candados
de
las
puertas
Die
Schlösser
an
den
Türen
Lo
que
te
encargo:
que
siempre
vivas
alerta,
porque
algún
día
Was
ich
dir
auftrage:
bleibe
stets
wachsam,
denn
eines
Tages
Me
darán
la
libertad
Wird
man
mir
die
Freiheit
geben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Flores Aguilera Teresa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.