Las Loco - Above the Rim - перевод текста песни на немецкий

Above the Rim - Las Locoперевод на немецкий




Above the Rim
Über dem Rand
Don't you know I'm trying ball
Weißt du nicht, dass ich versuche, zu punkten?
A nigga ain't trying to be broke at all
Ein Typ versucht nicht, überhaupt pleite zu sein.
Hope the lord forgives me for my sins every day the goal is to live above the rim
Hoffe, der Herr vergibt mir meine Sünden, jeden Tag ist das Ziel, über dem Rand zu leben.
Don't you know I'm trying ball
Weißt du nicht, dass ich versuche, zu punkten?
A nigga ain't trying to be broke at all
Ein Typ versucht nicht, überhaupt pleite zu sein.
Hope the lord forgives me for my sins every day the goal is to live above the rim
Hoffe, der Herr vergibt mir meine Sünden, jeden Tag ist das Ziel, über dem Rand zu leben.
Try to focus on my goals is what my momma told me
Versuche, mich auf meine Ziele zu konzentrieren, das hat meine Mama mir gesagt.
Never knew what fake was until somebody showed me
Wusste nie, was falsch war, bis es mir jemand zeigte.
All I wanna do is ball like my name kobe
Alles, was ich tun will, ist punkten, als wäre ich Kobe.
Got no beef with niggas unless they fucking owe me
Habe keinen Streit mit Jungs, es sei denn, sie schulden mir was.
Niggas don't be your dawgs
Jungs sind nicht deine Kumpels.
They ain't ya fucking homies
Sie sind nicht deine verdammten Freunde.
They associates temporarily sorely
Sie sind nur vorübergehende Bekannte.
Paid attention to what my poppa told me
Habe aufgepasst, was mein Papa mir sagte.
Stay focused on your goals and know your enemies
Konzentriere dich auf deine Ziele und kenne deine Feinde.
Apply pressure man I'm on some other shit
Übe Druck aus, Mann, ich bin auf einem anderen Level.
Don't let the world stress ya no matter how cold it gets
Lass dich nicht von der Welt stressen, egal wie kalt es wird.
Truthfully I'm living life for the flash
Ehrlich gesagt, lebe ich für den Flash.
Trips to vegas and some loyal ass
Trips nach Vegas und einen treuen Hintern.
Lifes a gamble you crapping out or winning big
Das Leben ist ein Glücksspiel, du verlierst oder gewinnst groß.
Staying out of jail cant really do them bids
Bleibe aus dem Knast raus, kann die Strafen nicht wirklich absitzen.
Cuz my people really need me in the streets
Denn meine Leute brauchen mich wirklich auf der Straße.
If I'm knocked in the bing
Wenn ich im Knast bin,
How the fuck they gon eat
wie zum Teufel sollen sie dann essen?
Don't you know I'm trying ball
Weißt du nicht, dass ich versuche, zu punkten?
A nigga ain't trying to be broke at all
Ein Typ versucht nicht, überhaupt pleite zu sein.
Hope the lord forgives me for my sins every day the goal is to live above the rim
Hoffe, der Herr vergibt mir meine Sünden, jeden Tag ist das Ziel, über dem Rand zu leben.
Don't you know I'm trying ball
Weißt du nicht, dass ich versuche, zu punkten?
A nigga ain't trying to be broke at all
Ein Typ versucht nicht, überhaupt pleite zu sein.
Hope the lord forgives me for my sins every day the goal is to live above the rim
Hoffe, der Herr vergibt mir meine Sünden, jeden Tag ist das Ziel, über dem Rand zu leben.
Above the rim like kylie Watson and birdie
Über dem Rand, wie Kyle Watson und Birdie.
Tom Shepard was sick fuck going out like flip
Tom Shepard war krank, scheiß drauf, so unterzugehen wie Flip.
Or nutso even tho I'm loco
Oder Nutso, obwohl ich loco bin.
This ain't no movie picture
Das ist kein Filmbild.
This is my living scripture
Das ist meine lebende Schrift.
Guarantee you feel the ambition when I speak
Garantiere dir, du fühlst den Ehrgeiz, wenn ich spreche.
I guarantee the streets will listen
Ich garantiere, die Straßen werden zuhören.
I speak for niggas trying to avoid prison doing everything they can to live they life outside the can
Ich spreche für Jungs, die versuchen, das Gefängnis zu vermeiden, und alles tun, um ihr Leben außerhalb des Knasts zu leben.
We all know temptation runs deep
Wir alle wissen, dass die Versuchung tief sitzt.
Trying to earn a fast buck
Versuche, schnell Geld zu verdienen.
Cause these bills will leave you stuck
Denn diese Rechnungen lassen dich hängen.
Trying live my life as a good man
Versuche, mein Leben als guter Mann zu leben.
Baby its so hard when you trying reach god
Baby, es ist so schwer, wenn du versuchst, Gott zu erreichen.
And being black be a gift and a curse
Und schwarz zu sein, ist ein Geschenk und ein Fluch.
You make it through the struggle just to get reminded of your worth
Du schaffst es durch den Kampf, nur um an deinen Wert erinnert zu werden.
You gotta understand when the devils at work
Du musst verstehen, wann der Teufel am Werk ist.
Working his magic But we ain't falling for that shit
Er wirkt seine Magie, aber darauf fallen wir nicht herein.
Don't you know I'm trying ball
Weißt du nicht, dass ich versuche, zu punkten?
A nigga ain't trying to be broke at all
Ein Typ versucht nicht, überhaupt pleite zu sein.
Hope the lord forgives me for my sins every day the goal is to live above the rim
Hoffe, der Herr vergibt mir meine Sünden, jeden Tag ist das Ziel, über dem Rand zu leben.
Don't you know I'm trying ball
Weißt du nicht, dass ich versuche, zu punkten?
A nigga ain't trying to be broke at all
Ein Typ versucht nicht, überhaupt pleite zu sein.
Hope the lord forgives me for my sins every day the goal is to live above the rim
Hoffe, der Herr vergibt mir meine Sünden, jeden Tag ist das Ziel, über dem Rand zu leben.





Авторы: Lance Jackson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.