Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Above the Rim
Über dem Rand
Don't
you
know
I'm
trying
ball
Weißt
du
nicht,
dass
ich
versuche,
zu
punkten?
A
nigga
ain't
trying
to
be
broke
at
all
Ein
Typ
versucht
nicht,
überhaupt
pleite
zu
sein.
Hope
the
lord
forgives
me
for
my
sins
every
day
the
goal
is
to
live
above
the
rim
Hoffe,
der
Herr
vergibt
mir
meine
Sünden,
jeden
Tag
ist
das
Ziel,
über
dem
Rand
zu
leben.
Don't
you
know
I'm
trying
ball
Weißt
du
nicht,
dass
ich
versuche,
zu
punkten?
A
nigga
ain't
trying
to
be
broke
at
all
Ein
Typ
versucht
nicht,
überhaupt
pleite
zu
sein.
Hope
the
lord
forgives
me
for
my
sins
every
day
the
goal
is
to
live
above
the
rim
Hoffe,
der
Herr
vergibt
mir
meine
Sünden,
jeden
Tag
ist
das
Ziel,
über
dem
Rand
zu
leben.
Try
to
focus
on
my
goals
is
what
my
momma
told
me
Versuche,
mich
auf
meine
Ziele
zu
konzentrieren,
das
hat
meine
Mama
mir
gesagt.
Never
knew
what
fake
was
until
somebody
showed
me
Wusste
nie,
was
falsch
war,
bis
es
mir
jemand
zeigte.
All
I
wanna
do
is
ball
like
my
name
kobe
Alles,
was
ich
tun
will,
ist
punkten,
als
wäre
ich
Kobe.
Got
no
beef
with
niggas
unless
they
fucking
owe
me
Habe
keinen
Streit
mit
Jungs,
es
sei
denn,
sie
schulden
mir
was.
Niggas
don't
be
your
dawgs
Jungs
sind
nicht
deine
Kumpels.
They
ain't
ya
fucking
homies
Sie
sind
nicht
deine
verdammten
Freunde.
They
associates
temporarily
sorely
Sie
sind
nur
vorübergehende
Bekannte.
Paid
attention
to
what
my
poppa
told
me
Habe
aufgepasst,
was
mein
Papa
mir
sagte.
Stay
focused
on
your
goals
and
know
your
enemies
Konzentriere
dich
auf
deine
Ziele
und
kenne
deine
Feinde.
Apply
pressure
man
I'm
on
some
other
shit
Übe
Druck
aus,
Mann,
ich
bin
auf
einem
anderen
Level.
Don't
let
the
world
stress
ya
no
matter
how
cold
it
gets
Lass
dich
nicht
von
der
Welt
stressen,
egal
wie
kalt
es
wird.
Truthfully
I'm
living
life
for
the
flash
Ehrlich
gesagt,
lebe
ich
für
den
Flash.
Trips
to
vegas
and
some
loyal
ass
Trips
nach
Vegas
und
einen
treuen
Hintern.
Lifes
a
gamble
you
crapping
out
or
winning
big
Das
Leben
ist
ein
Glücksspiel,
du
verlierst
oder
gewinnst
groß.
Staying
out
of
jail
cant
really
do
them
bids
Bleibe
aus
dem
Knast
raus,
kann
die
Strafen
nicht
wirklich
absitzen.
Cuz
my
people
really
need
me
in
the
streets
Denn
meine
Leute
brauchen
mich
wirklich
auf
der
Straße.
If
I'm
knocked
in
the
bing
Wenn
ich
im
Knast
bin,
How
the
fuck
they
gon
eat
wie
zum
Teufel
sollen
sie
dann
essen?
Don't
you
know
I'm
trying
ball
Weißt
du
nicht,
dass
ich
versuche,
zu
punkten?
A
nigga
ain't
trying
to
be
broke
at
all
Ein
Typ
versucht
nicht,
überhaupt
pleite
zu
sein.
Hope
the
lord
forgives
me
for
my
sins
every
day
the
goal
is
to
live
above
the
rim
Hoffe,
der
Herr
vergibt
mir
meine
Sünden,
jeden
Tag
ist
das
Ziel,
über
dem
Rand
zu
leben.
Don't
you
know
I'm
trying
ball
Weißt
du
nicht,
dass
ich
versuche,
zu
punkten?
A
nigga
ain't
trying
to
be
broke
at
all
Ein
Typ
versucht
nicht,
überhaupt
pleite
zu
sein.
Hope
the
lord
forgives
me
for
my
sins
every
day
the
goal
is
to
live
above
the
rim
Hoffe,
der
Herr
vergibt
mir
meine
Sünden,
jeden
Tag
ist
das
Ziel,
über
dem
Rand
zu
leben.
Above
the
rim
like
kylie
Watson
and
birdie
Über
dem
Rand,
wie
Kyle
Watson
und
Birdie.
Tom
Shepard
was
sick
fuck
going
out
like
flip
Tom
Shepard
war
krank,
scheiß
drauf,
so
unterzugehen
wie
Flip.
Or
nutso
even
tho
I'm
loco
Oder
Nutso,
obwohl
ich
loco
bin.
This
ain't
no
movie
picture
Das
ist
kein
Filmbild.
This
is
my
living
scripture
Das
ist
meine
lebende
Schrift.
Guarantee
you
feel
the
ambition
when
I
speak
Garantiere
dir,
du
fühlst
den
Ehrgeiz,
wenn
ich
spreche.
I
guarantee
the
streets
will
listen
Ich
garantiere,
die
Straßen
werden
zuhören.
I
speak
for
niggas
trying
to
avoid
prison
doing
everything
they
can
to
live
they
life
outside
the
can
Ich
spreche
für
Jungs,
die
versuchen,
das
Gefängnis
zu
vermeiden,
und
alles
tun,
um
ihr
Leben
außerhalb
des
Knasts
zu
leben.
We
all
know
temptation
runs
deep
Wir
alle
wissen,
dass
die
Versuchung
tief
sitzt.
Trying
to
earn
a
fast
buck
Versuche,
schnell
Geld
zu
verdienen.
Cause
these
bills
will
leave
you
stuck
Denn
diese
Rechnungen
lassen
dich
hängen.
Trying
live
my
life
as
a
good
man
Versuche,
mein
Leben
als
guter
Mann
zu
leben.
Baby
its
so
hard
when
you
trying
reach
god
Baby,
es
ist
so
schwer,
wenn
du
versuchst,
Gott
zu
erreichen.
And
being
black
be
a
gift
and
a
curse
Und
schwarz
zu
sein,
ist
ein
Geschenk
und
ein
Fluch.
You
make
it
through
the
struggle
just
to
get
reminded
of
your
worth
Du
schaffst
es
durch
den
Kampf,
nur
um
an
deinen
Wert
erinnert
zu
werden.
You
gotta
understand
when
the
devils
at
work
Du
musst
verstehen,
wann
der
Teufel
am
Werk
ist.
Working
his
magic
But
we
ain't
falling
for
that
shit
Er
wirkt
seine
Magie,
aber
darauf
fallen
wir
nicht
herein.
Don't
you
know
I'm
trying
ball
Weißt
du
nicht,
dass
ich
versuche,
zu
punkten?
A
nigga
ain't
trying
to
be
broke
at
all
Ein
Typ
versucht
nicht,
überhaupt
pleite
zu
sein.
Hope
the
lord
forgives
me
for
my
sins
every
day
the
goal
is
to
live
above
the
rim
Hoffe,
der
Herr
vergibt
mir
meine
Sünden,
jeden
Tag
ist
das
Ziel,
über
dem
Rand
zu
leben.
Don't
you
know
I'm
trying
ball
Weißt
du
nicht,
dass
ich
versuche,
zu
punkten?
A
nigga
ain't
trying
to
be
broke
at
all
Ein
Typ
versucht
nicht,
überhaupt
pleite
zu
sein.
Hope
the
lord
forgives
me
for
my
sins
every
day
the
goal
is
to
live
above
the
rim
Hoffe,
der
Herr
vergibt
mir
meine
Sünden,
jeden
Tag
ist
das
Ziel,
über
dem
Rand
zu
leben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lance Jackson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.