Las Manos de Filippi - Atentado - перевод текста песни на немецкий

Atentado - Las Manos de Filippiперевод на немецкий




Atentado
Anschlag
¡¡Atentado!!
Anschlag!!
Atenta contra la organización sindical
Es ist ein Anschlag auf die Gewerkschaftsorganisation
Con despidos buscan disciplinar
Mit Entlassungen wollen sie disziplinieren
A comisiones internas
Die internen Kommissionen,
Que no paran de luchar
die nicht aufhören zu kämpfen
Contra el pacto de hierro y la reforma laboral
Gegen den eisernen Pakt und die Arbeitsreform
Te mata con ajuste y desocupacion
Sie töten dich mit Kürzungen und Arbeitslosigkeit
Sacando beneficio en la descomposición
Sie ziehen Profit aus der Zersetzung
Con el miedo y el negocio de la seguridad
Mit der Angst und dem Geschäft der Sicherheit
Defendiendo el interés del quero y la patronal
Sie verteidigen die Interessen der Bonzen und der Arbeitgeber
¡Esto es un atentado!
Das ist ein Anschlag!
El que sufren niños pobres
Den die armen Kinder erleiden
¡Esto es un atentado!
Das ist ein Anschlag!
Marginados de las arcas del estado
Ausgegrenzt von den Staatskassen
¡Esto es un atentado!
Das ist ein Anschlag!
El golpe justo en el lugar indicado
Der Schlag genau an der richtigen Stelle
¡Esto es un atentado!
Das ist ein Anschlag!
Aca y en todos lados...
Hier und überall...
Ojos de ñiño en llamas
Augen von Kindern in Flammen
Crías abandonadas
Verlassene Babys
Pancitas deformadas de agüita,
Aufgeblähte Bäuchlein von Wasser,
Agüita y piel
Wasser und Haut
Esto ya es cosa seria
Das ist jetzt eine ernste Sache
Niños en la miseria
Kinder im Elend
Basura de la feria lo que van a comer
Müll vom Markt ist das, was sie essen werden
Si esta mirada en llamas
Wenn dieser Blick in Flammen
No sentís que te llama pancitas deformadas de aguita,
Fühlst du nicht, dass er dich ruft, aufgeblähte Bäuchlein von Wasser,
Aguita y piel
Wasser und Haut
Si esta mierda no para
Wenn dieser Mist nicht aufhört
Si atentado no la llaman
Wenn sie das, was das System bereithält, nicht Anschlag nennen
Lo que el sistema depara
Was das System bereithält,
Pancitas deformadas de aguita,
Aufgeblähte Bäuchlein von Wasser,
Aguita y piel
Wasser und Haut
Millones para la muralla
Millionen für die Mauer
Y si hace falta metralla
Und wenn nötig, Maschinengewehrfeuer
Si sobrevive a pasar en Merilla
Wenn er es überlebt, in Merilla durchzukommen
La triple muralla refugiado, inmigrante...
Die dreifache Mauer, Flüchtling, Einwanderer...
México... Sur de México... México
Mexiko... Süd-Mexiko... Mexiko
La bestia es el tren de la muerte que jodido
Das Biest ist der Zug des Todes, wie verdammt
La mirada de esos niños en el techo
Der Blick dieser Kinder auf dem Dach
¡Esto se vive! ¡Esto es un atentado!
Das ist Leben! Das ist ein Anschlag!
Atenta contra toda expresión cultural
Es ist ein Anschlag auf jede kulturelle Äußerung
Que no cumpla con la industria
Die nicht der Industrie entspricht
Ni con su moral
Noch ihrer Moral
Atenta contra la libertad de luchar
Es ist ein Anschlag auf die Freiheit zu kämpfen
Por la educación o por el aborto legal
Für Bildung oder für legale Abtreibung
Te mata con ajuste y desocupación
Sie töten dich mit Kürzungen und Arbeitslosigkeit
Buscando beneficio en la descomposición
Sie suchen Profit in der Zersetzung
Atenta con machismo, abuso y violación
Es ist ein Anschlag mit Machismus, Missbrauch und Vergewaltigung
Contra mujeres en lucha por la emancipasion
Gegen Frauen im Kampf für die Emanzipation
¡Esto es un atentado!
Das ist ein Anschlag!
El que sufren niños pobres
Den die armen Kinder erleiden
¡Esto es un atentado!
Das ist ein Anschlag!
Marginados de las arcas del estado
Ausgegrenzt von den Staatskassen
¡Esto es un atentado!
Das ist ein Anschlag!
El golpe justo en el lugar indicado
Der Schlag genau an der richtigen Stelle
¡Esto es un atentado!
Das ist ein Anschlag!
Aca y en todos lados...
Hier und überall...





Авторы: Hernán Carlos De Vega


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.