Las Manos de Filippi - Atentado - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Las Manos de Filippi - Atentado




Atentado
Attack
¡¡Atentado!!
This is an attack!!
Atenta contra la organización sindical
Attack on the union organization
Con despidos buscan disciplinar
They seek to discipline with layoffs
A comisiones internas
To the internal committees
Que no paran de luchar
Who never stop fighting
Contra el pacto de hierro y la reforma laboral
Against the iron pact and the labor reform
Te mata con ajuste y desocupacion
It will kill you with adjustment and unemployment
Sacando beneficio en la descomposición
Seeking profit in the decomposition
Con el miedo y el negocio de la seguridad
With fear and the business of security
Defendiendo el interés del quero y la patronal
Defending the interests of the state and the employers
¡Esto es un atentado!
This is an attack!
El que sufren niños pobres
The one suffered by poor children
¡Esto es un atentado!
This is an attack!
Marginados de las arcas del estado
Marginalized from the state coffers
¡Esto es un atentado!
This is an attack!
El golpe justo en el lugar indicado
The blow right in the right place
¡Esto es un atentado!
This is an attack!
Aca y en todos lados...
Here and everywhere...
Ojos de ñiño en llamas
Burning children's eyes
Crías abandonadas
Abandoned children
Pancitas deformadas de agüita,
Deformed bellies of water,
Agüita y piel
Water and skin
Esto ya es cosa seria
This is serious business now
Niños en la miseria
Children in poverty
Basura de la feria lo que van a comer
Garbage from the fair is what they will eat
Si esta mirada en llamas
If this fiery gaze
No sentís que te llama pancitas deformadas de aguita,
Doesn't make you feel called by the deformed bellies of water,
Aguita y piel
Water and skin
Si esta mierda no para
If this shit doesn't stop
Si atentado no la llaman
If it's not called an attack
Lo que el sistema depara
What the system has in store
Pancitas deformadas de aguita,
Deformed bellies of water,
Aguita y piel
Water and skin
Millones para la muralla
Millions for the wall
Y si hace falta metralla
And if necessary, shrapnel
Si sobrevive a pasar en Merilla
If they survive passing through Merilla
La triple muralla refugiado, inmigrante...
The triple wall: refugee, immigrant...
México... Sur de México... México
Mexico... South of Mexico... Mexico
La bestia es el tren de la muerte que jodido
The beast is the death train that's fucked up
La mirada de esos niños en el techo
The look in those children's eyes on the roof
¡Esto se vive! ¡Esto es un atentado!
This is happening! This is an attack!
Atenta contra toda expresión cultural
Attack on any cultural expression
Que no cumpla con la industria
That does not comply with the industry
Ni con su moral
Or with his morals
Atenta contra la libertad de luchar
Attack on the freedom to fight
Por la educación o por el aborto legal
For education or for legal abortion
Te mata con ajuste y desocupación
It will kill you with adjustment and unemployment
Buscando beneficio en la descomposición
Seeking profit in the decomposition
Atenta con machismo, abuso y violación
Attack on machismo, abuse and rape
Contra mujeres en lucha por la emancipasion
Against women in the struggle for emancipation
¡Esto es un atentado!
This is an attack!
El que sufren niños pobres
The one suffered by poor children
¡Esto es un atentado!
This is an attack!
Marginados de las arcas del estado
Marginalized from the state coffers
¡Esto es un atentado!
This is an attack!
El golpe justo en el lugar indicado
The blow right in the right place
¡Esto es un atentado!
This is an attack!
Aca y en todos lados...
Here and everywhere...





Авторы: Hernán Carlos De Vega


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.