Текст и перевод песни Las Manos de Filippi - Atentado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡¡Atentado!!
This
is
an
attack!!
Atenta
contra
la
organización
sindical
Attack
on
the
union
organization
Con
despidos
buscan
disciplinar
They
seek
to
discipline
with
layoffs
A
comisiones
internas
To
the
internal
committees
Que
no
paran
de
luchar
Who
never
stop
fighting
Contra
el
pacto
de
hierro
y
la
reforma
laboral
Against
the
iron
pact
and
the
labor
reform
Te
mata
con
ajuste
y
desocupacion
It
will
kill
you
with
adjustment
and
unemployment
Sacando
beneficio
en
la
descomposición
Seeking
profit
in
the
decomposition
Con
el
miedo
y
el
negocio
de
la
seguridad
With
fear
and
the
business
of
security
Defendiendo
el
interés
del
quero
y
la
patronal
Defending
the
interests
of
the
state
and
the
employers
¡Esto
es
un
atentado!
This
is
an
attack!
El
que
sufren
niños
pobres
The
one
suffered
by
poor
children
¡Esto
es
un
atentado!
This
is
an
attack!
Marginados
de
las
arcas
del
estado
Marginalized
from
the
state
coffers
¡Esto
es
un
atentado!
This
is
an
attack!
El
golpe
justo
en
el
lugar
indicado
The
blow
right
in
the
right
place
¡Esto
es
un
atentado!
This
is
an
attack!
Aca
y
en
todos
lados...
Here
and
everywhere...
Ojos
de
ñiño
en
llamas
Burning
children's
eyes
Crías
abandonadas
Abandoned
children
Pancitas
deformadas
de
agüita,
Deformed
bellies
of
water,
Agüita
y
piel
Water
and
skin
Esto
ya
es
cosa
seria
This
is
serious
business
now
Niños
en
la
miseria
Children
in
poverty
Basura
de
la
feria
lo
que
van
a
comer
Garbage
from
the
fair
is
what
they
will
eat
Si
esta
mirada
en
llamas
If
this
fiery
gaze
No
sentís
que
te
llama
pancitas
deformadas
de
aguita,
Doesn't
make
you
feel
called
by
the
deformed
bellies
of
water,
Aguita
y
piel
Water
and
skin
Si
esta
mierda
no
para
If
this
shit
doesn't
stop
Si
atentado
no
la
llaman
If
it's
not
called
an
attack
Lo
que
el
sistema
depara
What
the
system
has
in
store
Pancitas
deformadas
de
aguita,
Deformed
bellies
of
water,
Aguita
y
piel
Water
and
skin
Millones
para
la
muralla
Millions
for
the
wall
Y
si
hace
falta
metralla
And
if
necessary,
shrapnel
Si
sobrevive
a
pasar
en
Merilla
If
they
survive
passing
through
Merilla
La
triple
muralla
refugiado,
inmigrante...
The
triple
wall:
refugee,
immigrant...
México...
Sur
de
México...
México
Mexico...
South
of
Mexico...
Mexico
La
bestia
es
el
tren
de
la
muerte
que
jodido
The
beast
is
the
death
train
that's
fucked
up
La
mirada
de
esos
niños
en
el
techo
The
look
in
those
children's
eyes
on
the
roof
¡Esto
se
vive!
¡Esto
es
un
atentado!
This
is
happening!
This
is
an
attack!
Atenta
contra
toda
expresión
cultural
Attack
on
any
cultural
expression
Que
no
cumpla
con
la
industria
That
does
not
comply
with
the
industry
Ni
con
su
moral
Or
with
his
morals
Atenta
contra
la
libertad
de
luchar
Attack
on
the
freedom
to
fight
Por
la
educación
o
por
el
aborto
legal
For
education
or
for
legal
abortion
Te
mata
con
ajuste
y
desocupación
It
will
kill
you
with
adjustment
and
unemployment
Buscando
beneficio
en
la
descomposición
Seeking
profit
in
the
decomposition
Atenta
con
machismo,
abuso
y
violación
Attack
on
machismo,
abuse
and
rape
Contra
mujeres
en
lucha
por
la
emancipasion
Against
women
in
the
struggle
for
emancipation
¡Esto
es
un
atentado!
This
is
an
attack!
El
que
sufren
niños
pobres
The
one
suffered
by
poor
children
¡Esto
es
un
atentado!
This
is
an
attack!
Marginados
de
las
arcas
del
estado
Marginalized
from
the
state
coffers
¡Esto
es
un
atentado!
This
is
an
attack!
El
golpe
justo
en
el
lugar
indicado
The
blow
right
in
the
right
place
¡Esto
es
un
atentado!
This
is
an
attack!
Aca
y
en
todos
lados...
Here
and
everywhere...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hernán Carlos De Vega
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.