Las Manos de Filippi - El Cartero - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Las Manos de Filippi - El Cartero




El Cartero
The Postman
El cartero es un señor
The postman is a gentleman
Que trabaja muy contento
Who works very happily
En su bicicleta silba una canción.
On his bicycle whistling a song.
Habla con las cartas,
He talks to the letters,
Saluda al buzón,
Greets the mailbox,
Lleva una paloma en el corazón.
He carries a dove in his heart.
El cartero es un señor,
The postman is a gentleman,
Un señor obrero
A working man
Ni con bicicletas
Not even with bicycles
Llega a fin de mes.
Does he reach the end of the month.
Habla con la gente
He talks with the people
De la situación,
About the situation,
Lleva una paloma en el corazón.
He carries a dove in his heart.
Luis camina muy ligero,
Luis walks very fast,
Luis es mi cartero,
Luis is my postman,
Activista de la comunicación.
Activist for communication.
Junto con las cartas que recibo yo,
Along with the letters I receive,
Recibo volantes con la solución.
I receive flyers with the solution.
Luis camina muy ligero,
Luis walks very fast,
Luis es mi cartero,
Luis is my postman,
Dice que se viene la revolución,
He says that revolution is coming,
Luis fue mi cartero, no que pasó
Luis was my postman, I don't know what happened
Tengo uno nuevo que se llama...
I have a new one called...
Juan camina muy ligero,
Juan walks very fast,
Es mi cartero nuevo
He's my new postman
En su bicicleta silba una canción.
On his bicycle whistling a song.
Habla con las cartas,
He talks to the letters,
Saluda al buzón,
Greets the mailbox,
Lleva una paloma en el corazón.
He carries a dove in his heart.
Juan camina muy ligero,
Juan walks very fast,
Juan es un carnero,
Juan is a ram
En el paro de correos laburó.
At the post office strike he worked.
No le queda otra
He has no choice
Que hablar con las cartas,
Than to talk to the letters,
Tuvo una paloma y la privatizó.
He had a dove and privatized it.
-"Hola chicos, cómo están ustedes?"
-"Hello guys, how are you all?"
-"Bien"
-"Good"
Adivinen de que otro servidor
Guess which other server
Público vamos a hablar...!!!
Public we're going to talk about...!!!
"Del bombero?"
"The firefighter?"
-No, del barrendero?
-No, the street sweeper?
-No, todos juntitos a la vez...
-No, all together at once...
-Del agente de policía
-Police officer
El agente de la esquina
The police officer on the corner
Es un tipo muy capaz
Is a very capable guy
De cuidarle la casita a mi papá.
Capable of watching my dad's house.
Con su cachiporra nueva
With his new nightstick
Siempre en busca de un bribón
Always looking for a rascal
Cuando me saluda salto de emoción.
When he greets me I jump with excitement.
El agente de la esquina
The police officer on the corner
Es un tipo muy capaz
Is a very capable guy
Siempre al servicio de la población.
Always at the service of the people.
Cuidará la quinta
He'll guard the quinta
De nuestro patrón,
Of our boss,
Cuidará las góndolas del Supercoop.
He'll guard the aisles of the Supercoop.
El agente de la esquina
The police officer on the corner
Es un tipo muy capaz
Is a very capable guy
De meterle la picana a su mamá.
Capable of sticking a cattle prod into his mom.
Gasta cachiporras
He spends nightsticks
Y eso es un honor
And that's an honor
Cuando me saluda...
When he greets me...
Trato de que no haya nadie
I try to make sure there's no one
Conocido para no pasar vergüenza...
I know around so I don't get embarrassed...





Авторы: Hernán Carlos De Vega


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.